Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere Miteigentümer
Andere anleiten
Andere führen
Andere halogenierte Loesemittel und -gemische
Anders lautend
Anders lautende Bestimmung
Indikatormethode zur Entdeckung anderer Erkrankungen
Metaplasie
Umwandlung einer Gewebsart in eine andere
VN-Waffenübereinkommen
Werke anderer Autoren kritisieren
Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen
Übereinkommen über inhumane Waffen

Traduction de «anderer inhumaner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Übereinkommen über inhumane Waffen | VN-Waffenübereinkommen

Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]


andere anleiten | andere führen

leiding geven aan anderen


andere halogenierte Loesemittel und -gemische | andere halogenierte Loesemittel und Loesemittelgemische

overige gehalogeneerde oplosmiddelen en mengsels van oplosmiddelen


Indikatormethode zum Rückschluß auf andere Erkrankungen | Indikatormethode zur Entdeckung anderer Erkrankungen

Methode gebruik makend van signaalaandoeningen








Metaplasie | Umwandlung einer Gewebsart in eine andere

metaplasie | weefselvormverandering


Werke anderer Autoren kritisieren

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers


Vertreter und Vertreterinnen anderer Länder unterstützen

andere nationale vertegenwoordigers ondersteunen | ondersteuning bieden aan andere nationale vertegenwoordigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
173. ersucht die neu gewählten staatlichen Stellen Nigerias sicherzustellen, dass die in ihren verschiedenen Bundesstaaten bestehenden Rechtsvorschriften im Einklang mit der nigerianischen Verfassung und mit dem internationalen Menschenrecht stehen, das von der nigerianischen Regierung ratifiziert wurde; fordert insbesondere die nördlichen Bundesstaaten, die das Scharia-Strafrecht eingeführt haben, auf, die Praxis der gesetzlich vorgeschriebenen Verhängung der Todesstrafe und anderer inhumaner Bestrafungen, wie Amputationen und Steinigungen, zu beenden und die Unterstützung von Vigilantengruppen einzustellen;

173. verzoekt de pas gekozen regering van Nigeria ervoor te zorgen dat de bestaande wetgeving in de diverse deelstaten in overeenstemming is met de Nigeriaanse grondwet en met de internationale mensenrechtenwetgeving die de Nigeriaanse regering heeft geratificeerd; dringt er met name bij de noordelijke staten, die het strafrecht volgens de sharia hebben ingevoerd, op aan een eind te maken aan de verplichte toepassing van de doodstraf en andere onmenselijke straffen zoals amputaties en steniging, en de steun aan milities te staken;


173. ersucht die neu gewählten staatlichen Stellen Nigerias sicherzustellen, dass die in ihren verschiedenen Bundesstaaten bestehenden Rechtsvorschriften im Einklang mit der nigerianischen Verfassung und mit dem internationalen Menschenrecht stehen, das von der nigerianischen Regierung ratifiziert wurde; fordert insbesondere die nördlichen Bundesstaaten, die das Scharia-Strafrecht eingeführt haben, auf, die Praxis der gesetzlich vorgeschriebenen Verhängung der Todesstrafe und anderer inhumaner Bestrafungen, wie Amputationen und Steinigungen, zu beenden und die Unterstützung von Vigilantengruppen einzustellen;

173. verzoekt de pas gekozen regering van Nigeria ervoor te zorgen dat de bestaande wetgeving in de diverse deelstaten in overeenstemming is met de Nigeriaanse grondwet en met de internationale mensenrechtenwetgeving die de Nigeriaanse regering heeft geratificeerd; dringt er met name bij de noordelijke staten, die het strafrecht volgens de sharia hebben ingevoerd, op aan een eind te maken aan de verplichte toepassing van de doodstraf en andere onmenselijke straffen zoals amputaties en steniging, en de steun aan milities te staken;


160. ersucht die neu gewählten staatlichen Stellen Nigerias sicherzustellen, dass die in ihren verschiedenen Bundesstaaten bestehenden Rechtsvorschriften im Einklang mit der nigerianischen Verfassung und mit dem internationalen Menschenrecht stehen, das von der nigerianischen Regierung ratifiziert wurde; fordert insbesondere die nördlichen Bundesstaaten, die das Scharia-Strafrecht eingeführt haben, auf, die Praxis der gesetzlich vorgeschriebenen Verhängung der Todesstrafe und anderer inhumaner Bestrafungen, wie Amputationen und Steinigungen zu beenden und die Unterstützung von Vigilantengruppen einzustellen;

160. verzoekt de pas gekozen regering van Nigeria ervoor te zorgen dat de bestaande wetgeving in de diverse deelstaten in overeenstemming is met de Nigeriaanse grondwet en met de internationale mensenrechtenwetgeving die de Nigeriaanse regering heeft geratificeerd; dringt er met name bij de noordelijke staten, die het strafrecht volgens de sharia hebben ingevoerd, op aan een eind te maken aan de verplichte toepassing van de doodstraf en andere onmenselijke straffen zoals amputaties en steniging, en de steun aan milities te staken;


E. in der Erwägung, dass der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) am 9. April 2001 Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter angenommen hat und dass die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen in jüngster Zeit alle Regierungen aufgefordert hat, geeignete effiziente rechtsetzende, administrative, gerichtliche und andere Maßnahmen zu treffen, um die Herstellung, den Export und Einsatz von Ausrüstungsgütern und den Handel mit diesen Gütern zu verhindern und zu verbieten, die eigens zum Zweck der Folter oder anderer grausamer, inhumaner und erniedrigender Behandlung bestimmt sind,

E. overwegende dat de Raad Algemene Zaken op 9 april 2001 richtsnoeren heeft vastgesteld inzake het EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en dat de VN-Commissie voor de rechten van de mens onlangs alle regeringen heeft opgeroepen om "passende en doeltreffende wetgevende, administratieve, gerechtelijke en andere maatregelen te nemen om de productie, handel, export en het gebruik van uitrusting die specifiek bestemd is om te folteren, of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling te doen ondergaan, te voorkomen en te verbieden”,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) am 9. April 2001 Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter angenommen hat und dass die Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen in jüngster Zeit alle Regierungen aufgefordert hat, geeignete effiziente rechtsetzende, administrative, gerichtliche und andere Maßnahmen zu treffen, um die Herstellung, den Export und Einsatz von Ausrüstungsgütern und den Handel mit diesen Gütern zu verhindern und zu verbieten, die eigens zum Zweck der Folter oder anderer grausamer, inhumaner und erniedrigender Behandlung bestimmt sind,

D. overwegende dat de Raad voor Algemene Zaken op 9 april 2001 richtsnoeren heeft goedgekeurd inzake het EU-beleid tegenover derde landen inzake marteling en dat de VN-Commissie voor de rechten van de mens onlangs alle regeringen heeft opgeroepen om "passende en doeltreffende wetgevende, administratieve, gerechtelijke en andere maatregelen te nemen om de productie, handel, export en het gebruik van uitrusting die specifiek bestemd is om te martelen, of andere wrede, inhumane of vernederende behandeling te doen ondergaan, te voorkomen ...[+++]


w