Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anderem deshalb weil " (Duits → Nederlands) :

Die Erwerbsbeteiligung anzuheben wird kein leichtes Unterfangen sein, unter anderem deshalb, weil dies Änderungen bei bestimmten kulturellen und soziopsychologischen Faktoren voraussetzt.

Het zal niet makkelijk zijn om de participatie te verhogen, deels omdat daarvoor veranderingen in de culturele en sociaal-psychologische factoren nodig zijn.


Dazu gehört unter anderem die Verpflichtung, ausreichende Netzkapazität für die Bereitstellung von diskriminierungsfreien Internetzugangsdiensten von hoher Qualität zu gewährleisten, deren allgemeine Qualität nicht deshalb beeinträchtigt sein sollte, weil andere Dienste, die keine Internetzugangsdienste sind, mit einem spezifischen Qualitätsniveau bereitgestellt werden.

Het betreft onder meer de verplichting om te zorgen voor voldoende netwerkcapaciteit voor het aanbieden van niet-discriminerende internettoegangsdiensten van hoge kwaliteit, waarvan de algemene kwaliteit niet mag verslechteren door het aanbieden van andere diensten dan internettoegangsdiensten, met een specifiek kwaliteitsniveau.


Wir haben beschlossen, jetzt einen Vorschlag über eine Finanztransaktionssteuer vorzulegen, unter anderem deshalb, weil es für Finanztransaktionen keine Entsprechung der Mehrwertsteuer gibt.

We hebben besloten om nu met een voorstel te komen voor een belasting op financiële transacties, en een van de redenen daarvoor is juist dat er voor financiële transacties geen equivalent van btw bestaat.


Auch die gesellschaftlichen und psychologischen Probleme sollten wir nicht unterschätzen, unter anderem deshalb, weil übergewichtige Kinder häufig gehänselt werden.

Ook de sociale en geestelijke problemen moeten niet worden onderschat, mede omdat kinderen met overgewicht vaak het slachtoffer zijn van pesten.


Jana Bobošíková (NI ), schriftlich (CS) Herr Präsident! Ich habe gegen diesen Entschließungsantrag gestimmt, und zwar unter anderem deshalb, weil die deutsche Polizei heute in beispielloser Weise gegen Bürger der Tschechischen Republik vorgegangen ist.

Jana Bobošíková (NI ), schriftelijk. - (CS) Geachte Voorzitter, een van de redenen waarom ik tegen deze resolutie heb gestemd is dat de Duitse politie vandaag op ongehoorde wijze is opgetreden tegen Tsjechische staatsburgers.


Jana Bobošíková (NI), schriftlich (CS) Herr Präsident! Ich habe gegen diesen Entschließungsantrag gestimmt, und zwar unter anderem deshalb, weil die deutsche Polizei heute in beispielloser Weise gegen Bürger der Tschechischen Republik vorgegangen ist.

Jana Bobošíková (NI), schriftelijk. - (CS) Geachte Voorzitter, een van de redenen waarom ik tegen deze resolutie heb gestemd is dat de Duitse politie vandaag op ongehoorde wijze is opgetreden tegen Tsjechische staatsburgers.


Auch der Rat akzeptierte diese Abänderungen nicht, und zwar aus denselben Gründen wie die Kommission, unter anderem deshalb, weil einige Abänderungen den Anwendungsbereich des Programms oder die wahrzunehmenden Aufgaben erweitern, sodass die Gefahr besteht, dass die veranschlagten personellen und finanziellen Ressourcen nicht ausreichen.

De Raad heeft deze amendementen om dezelfde redenen als de Commissie van de hand gewezen, onder andere omdat sommige amendementen de reikwijdte en de verantwoordelijkheid van het programma zouden uitbreiden waardoor de beschikbaar gestelde menselijke en financiële hulpbronnen ontoereikend zouden zijn.


In diesem Fall hat die für Wettbewerb zuständige Generaldirektion der Kommission auch einen Gaslieferungsvertrag mit Ausschließlichkeitsbindung über 15 Jahre zugelassen, und zwar unter anderem deshalb, weil er die Präsenz von Statoil auf dem bis dahin vom nationalen Gasversorger BGE beherrschten irischen Gasmarkt langfristig sicherstellt.

In het kader van dezelfde zaak heeft het Directoraat-generaal Concurrentie van de Commissie ook zijn fiat gegeven aan een 15-jarig exclusief gasleveringscontract, onder meer omdat het contract de langdurige aanwezigheid garandeerde van Statoil op de Ierse gasmarkt, die tot dan toe door de gevestigde Ierse gasleverancier BGE werd gedomineerd.


Dieser Schritt war deshalb notwendig geworden, weil die verbindlichen jährlichen Empfehlungen der Internationalen Ostseefischereikommission (IBSFC), die unter anderem auch bestimmte technische Maßnahmen beinhalten, von der Kommission in den letzten Jahren im Rahmen der jährlichen TAC- und Quoten-Verordnungen, nicht jedoch durch Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 88/98 des Rates über bestimmte technische Maßnahmen in der Ostsee umgesetzt wurden.

Een dergelijke maatregel was nodig geworden vanwege het feit dat de bindende jaarlijkse aanbevelingen van de IBSFC (Internationale Visserijcommissie voor de Oostzee) die onder andere bepaalde technische maatregelen omvatten, gedurende de laatste jaren niet door de Commissie zijn uitgevoerd in de vorm van wijzigingen in Verordening nr. 88/98 van de Raad houdende technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden in de Oostzee, maar binnen het kader van de jaarlijkse verordening betreffende de TAC's en quota.


* * * Vizepräsident MARIN erklärte heute bei Abschluß dieser ersten Verhandlungsrunde unter anderem folgendes: "Das Abkommen mit Marokko, das erste aus einer Reihe von Abkommen, die eine Partnerschaft neuen Stils zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Maghreb begründen werden, ist deshalb von so hoher Bedeutung, weil damit eine Neugewichtung der Außenbeziehungen der Union vollzogen wird" (...) "es geht nicht um eine bloße Anpassung des bis ...[+++]

--- Naar aanleiding van deze eerste onderhandelingszitting legde vice- voorzitter MARIN heden de volgende verklaring af : "de overeenkomst met Marokko, de eerste van de overeenkomsten tussen de Europese Unie en de Maghreb-landen in het kader van een nieuw partnerschap, is buitengewoon belangrijk, want hierdoor worden de buitenlandse betrekkingen van de Unie opnieuw in evenwicht gebracht" en (...) "dit is niet zo maar een aanpassing van de huidige overeenkomst, maar de invoering van een nieuw soort betrekkingen (...) de toekomstige overeenkomst opent nieuwe vooruitzichten, waardoor onze betrekkingen zich opnieuw kunnen ontplooien (...) Het is een politiek signaal van de Europese Unie : een bewijs dat zij voornemens is een evenwicht te beware ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderem deshalb weil' ->

Date index: 2024-12-02
w