Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allgemein einer bestrafung ausgeschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

In EL und LU folgen die Rechtsvorschriften dem Wortlaut der Richtlinie, DE stützt sich auf allgemeine Gründe für eine Überprüfung von Verwaltungsakten, in den NL sind neue Umstände erforderlich, die nicht prima facie als Gründe für die Überprüfung einer früheren Entscheidung ausgeschlossen sind, BE prüft, ob die neuen Umstände bedeutende Hinweise auf eine wohl begründete Angst vor Verfolgung oder eine reale Gefahr einer erheblichen Schädigung beinhalte ...[+++]

In EL en LU volgt de wetgeving letterlijk de richtlijn, DE doet een beroep op algemene gronden voor de toetsing van administratieve besluiten, NL vereist nieuwe omstandigheden die niet op het eerste gezicht kunnen worden uitgesloten als gronden om een eerdere beslissing te herzien, BE onderzoekt of nieuwe omstandigheden belangrijke aanwijzingen bevatten voor een gegronde vrees voor vervolging of een reëel risico op ernstige schade, CZ vereist een verba ...[+++]


(2) Durch diesen Artikel darf die Verurteilung oder Bestrafung einer Person nicht ausgeschlossen werden, die sich einer Handlung oder Unterlassung schuldig gemacht hat, welche im Zeitpunkt ihrer Begehung nach den allgemeinen, von den zivilisierten Völkern anerkannten Rechtsgrundsätzen strafbar war ».

2. Dit artikel staat niet in de weg aan het vonnis en de straf van iemand die schuldig is aan een handelen of nalaten, hetwelk ten tijde dat het handelen of nalaten geschiedde, een misdrijf was overeenkomstig de algemene rechtsbeginselen welke door de beschaafde volken worden erkend ».


F. in der Erwägung, dass die Gewissens-, Religions-, Meinungsfreiheit und die freie Meinungsäußerung ohne die Gefahr einer Bestrafung durch den Staat grundlegende allgemeine Rechte sind;

F. overwegende dat vrijheid van geweten, godsdienst, mening en meningsuiting zonder het risico op bestraffing door de staat essentiële universele rechten zijn;


F. in der Erwägung, dass die Gewissens-, Religions-, Meinungsfreiheit und die freie Meinungsäußerung ohne die Gefahr einer Bestrafung durch den Staat grundlegende allgemeine Rechte sind;

F. overwegende dat vrijheid van geweten, godsdienst, mening en meningsuiting zonder het risico op bestraffing door de staat essentiële universele rechten zijn;


J. in der Erwägung, dass die allgemeine Meinungs- und Redefreiheit zu politischen, sozialen und wirtschaftlichen Angelegenheiten ohne Gefahr einer Bestrafung durch den Staat ein universelles Recht ist, was auch für die Möglichkeit gilt, auf unterschiedliche Informationsquellen zurückzugreifen,

J. overwegende dat vrijheid van meningsuiting inzake politieke, sociale en economische zaken, ruim gedefinieerd en zonder risico op overheidsstraffen, een universeel recht is, net als de mogelijkheid om verschillende informatiebronnen te raadplegen,


J. in der Erwägung, dass die allgemeine Meinungs- und Redefreiheit zu politischen, sozialen und wirtschaftlichen Angelegenheiten ohne Gefahr einer Bestrafung durch den Staat ein universelles Recht ist, was auch für die Möglichkeit gilt, auf unterschiedliche Informationsquellen zurückzugreifen,

J. overwegende dat vrijheid van meningsuiting inzake politieke, sociale en economische zaken, ruim gedefinieerd en zonder risico op overheidsstraffen, een universeel recht is, net als de mogelijkheid om verschillende informatiebronnen te raadplegen,


8. nimmt zur Kenntnis, dass im Sinne des CAT der Ausdruck „Folter“ jede Handlung bezeichnet, „durch die einer Person vorsätzlich große körperliche oder seelische Schmerzen oder Leiden zugefügt werden“, wenn diese aus einem in der CAT erwähnten Grund „von einem Angehörigen des öffentlichen Dienstes oder einer anderen in amtlicher Eigenschaft handelnden Person, auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis verursacht werden“; betont jedoch, dass der Gebrauch des Ausdrucks „Folter“ und somit das absolute Verbot, die Strafverfolgung und die Bestrafung ...[+++]

8. wijst erop dat, overeenkomstig het Verdrag tegen foltering, de term foltering betrekking heeft op iedere handeling "waardoor opzettelijk hevige pijn of hevig leed, lichamelijk dan wel geestelijk, wordt toegebracht aan een persoon" voor de in het verdrag uiteengezette doeleinden, "door of op instigatie van dan wel met de instemming of gedogen van een overheidsfunctionaris of andere persoon die in een officiële hoedanigheid handelt"; benadrukt evenwel dat het gebruik van de term "foltering", en derhalve het absolute verbod op en de vervolging en bestraffing van deze praktijk, niet moet worden uitgesloten ...[+++]


Da die allgemeine Regel die Bestrafung der Behinderung ist, geht im Falle eines Zweifels zu einer bejahenden Antwort auf die zweite Frage logischerweise das Verbot vor.

Daar de algemene regel de bestraffing van de belemmering is, heeft logischerwijs het verbod de overhand in geval van twijfel betreffende een positief antwoord op de tweede vraag.


Der Umstand, dass nur die Möglichkeit der Bestrafung vorgesehen sei, bedeute keineswegs, dass die Flämische Regierung aufgrund der ihr durch Artikel 180 des Dekrets übertragenen Befugnis, die ergänzenden Regeln bezüglich der Festlegung der Übertretungen und der Anwendung der Sanktionen festzulegen, beurteilen könne, dass mehrere Übertretungen und Nichteinhaltungen von Verpflichtungen a priori und allgemein von einer Bestrafung ausgeschlossen würden.

Het feit dat enkel in de mogelijkheid van sanctie is voorzien betekent geenszins dat de Vlaamse Regering op grond van de delegatie die haar in artikel 180 van het decreet wordt gegeven om de aanvullende regels met betrekking tot de vaststelling van de overtredingen en de toepassing van de sancties vast te leggen, zou kunnen oordelen een of meer overtredingen en niet-nalevingen van verplichtingen a priori en op algemene wijze van bestraffing uit te sluiten.


Auch wenn allgemein anerkannt wird, dass die Regionen in den Bewerberländern vorrangig gefördert werden müssen, sollten die Ziel 1-Regionen der derzeitigen 15 Mitgliedstaaten - die aufgrund ihres relativ höheren Wohlstands in einer erweiterten Union andernfalls ihre Förderfähigkeit verlieren würden - nicht von jeglicher Förderung von einem Tag auf den anderen ausgeschlossen werden, insbesondere, wenn dies auf den statistischen Effekt der Erweiterung zu ...[+++]

Terwijl in het algemeen niet wordt betwist dat een concentratie van steun voor de regio's in de kandidaat-lidstaten noodzakelijk is, dient ervoor te worden gezorgd dat de doelstelling 1-regio's in de huidige 15 lidstaten - die anders hun prioritaire status zouden kwijtraken doordat hun relatieve welvaart in een grotere EU toeneemt - niet worden getroffen door een volledige stopzetting van de steun, vooral niet wanneer dat te wijten is aan het statistische effect van de uitbreiding.


w