Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aktionsprogramms 2001-2005 auszuarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

[12] Entscheidung Nr. 51/2001/EG des Rates vom 20. Dezember 2000 über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2001-2005), ABl. 17 vom 19.1.2001, S. 22-29.

[12] Beschikking (EG) nr. 51/2001 van de Raad van 20 december 2000 betreffende het programma in verband met de communautaire strategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2001-2005), PB L 17 van 19.1.2001, blz. 22-29.


Für den Zeitraum 2000-2001 wurde eine größere Zahl von Projekten in mehreren Bewerberländern ausgewählt, und es ist damit zu rechnen, dass einige der Beitrittskandidaten auch ihr Interesse bekunden werden, am neuen Aktionsprogramm betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2001-2005) teilzunehmen.

Voor de periode 2000-2001 is in verscheidene kandidaat-lidstaten een groter aantal projecten goedgekeurd en naar verwachting zullen aanvragen uit kandidaat-lidstaten worden ingediend voor deelname aan het programma betreffende de communautaire raamstrategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen(2001-2005).


Die über das Aktionsprogramm der Gemeinschaft für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2001-2005) finanzierten Projekte zeichnen sich durch mehrere innovative Aspekte gegenüber den vorangegangenen Programmen aus:

Bij de uit hoofde van het communautaire actieprogramma voor de gelijkheid van mannen en vrouwen (2001-2005) gefinancierde projecten zijn ten aanzien van de vorige programma's een aantal vernieuwingen ingevoerd:


223. begrüßt die Tatsache, dass das Aktionsprogramm für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2001-2005) 2002 auch für die Beteiligung der Beitrittsländer geöffnet wurde; weist darauf hin, dass gemäß dem Haushaltsplan für das Haushaltsjahr 2002 und insbesondere dem gemeinschaftlichen Förderkonzept für die Beitrittsländer alle Maßnahmen die Gleichberechtigungskomponente berücksichtigen müssen; fordert die Kommission deshalb auf, eine Bilanz der Projekte und Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung in den Ländern vorzulegen, die eine gemeinschaftliche Unterstützung erhielten, sowie den Betrag dieser Unterstützung mitzuteilen; fordert die Kommission ferner auf, einen Zwischenbericht mit einer Bewertung des ...[+++]

223. is verheugd dat het actieprogramma inzake gelijkheid van mannen en vrouwen (2001-2005) in 2002 is opengesteld voor deelname van de toetredende landen; herinnert eraan dat de dimensie van de gelijkheid van mannen en vrouwen overeenkomstig de begroting voor 2002 en met name in het kader van de communautaire steun voor de kandidaat-lidstaten in alle maatregelen moet worden opgenomen; verzoekt de Commissie derhalve een overzicht te verstrekken van de projecten en acties ter bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen in dez ...[+++]


Entsprechend der erklärten Absicht der Kommission, die Finanzinstrumente der Gemeinschaft zu konsolidieren und zu rationalisieren, wird mit diesem Beschluss ein einziges, gestrafftes Programm aufgelegt, in dessen Rahmen die Maßnahmen fortgeführt und weiterentwickelt werden sollen, die auf der Grundlage des Beschlusses 2000/750/EG des Rates vom 27. November 2000 über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Diskriminierungen (2001-2006) , der Entscheidung 2001/51/EG des Rates vom 20. Dezember 2000 über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2001-2005) sowie der Beschlüss ...[+++]

Overeenkomstig het uitdrukkelijke voornemen van de Commissie om de financieringsinstrumenten van de EU te consolideren en te rationaliseren, is dit besluit bedoeld om één gestroomlijnd programma vast te stellen dat voorziet in de voortzetting en uitbreiding van de activiteiten waarmee een begin is gemaakt uit hoofde van Besluit 2000/750/EG van de Raad van 27 november 2000 tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bestrijding van discriminatie (2001-2006) , Beschikking 2001/51/EG van de Raad van 20 december 2000 betreffende het programma in verband met de communautaire strategie inzake de gelijkheid van mannen e ...[+++]


22. ist erfreut über die Ankündigung der Kommission, Ende 2003 eine zwischenzeitliche Bewertung des Aktionsprogramms 2001-2005 vorzulegen, und ersucht darum, diese Bewertung dem Parlament zu unterbreiten;

22. is verheugd dat de Commissie heeft aangekondigd om eind 2003 te komen met een tussentijdse evaluatie van het Actieprogramma 2001-2005, en verzoekt deze evaluatie aan het Parlement voor te leggen;


Es liegt auf der Hand, dass das Parlament die Tätigkeiten von Kommission und Rat (bzw. ihr Ausbleiben) an dem Aktionsprogramm 2001-2005 misst, dass der Rat am 20. Dezember 2000 angenommen hat und das auf die Unterstützung der Rahmenstrategie ausgerichtet ist, wie sie von der Kommission am 7. Juni 2000 – KOM(2000) 335 – vorgeschlagen wurde.

Het ligt voor de hand dat het Parlement de activiteiten van Commissie en Raad (dan wel het gebrek daaraan) toetst aan het Actieprogramma 2001-2005 dat de Raad op 20 december 2000 heeft aanvaard, gericht op de ondersteuning van de Raamwerkstrategie zoals voorgesteld door de Commissie op 7 juni 2000 – COM(2000) 335.


Sein Drittes Aktionsprogramm 2001-2005 ist ein Bezugsdokument für die Fortschrittskontrolle in diesem Bereich.

Het derde actieprogramma 2001- 2005 van het comité is een referentiedocument voor het volgen van de vooruitgang op dit terrein.


11. nimmt zur Kenntnis, dass im Bereich der Erstellung von Statistiken Fortschritte erzielt wurden, hält jedoch weitere Bemühungen für erforderlich, auch die Einbeziehung der Beitrittsländer, was die nach Geschlecht aufgeschlüsselten Statistiken anbelangt, die objektive Informationen für die Feststellung der Unterschiede und der Probleme zwischen Männern und Frauen liefern können und ermöglichen, einzuschätzen, inwieweit der geschlechtsspezifische Aspekt integriert wurde, indem die Auswirkungen der verschiedenen durchgeführten Politiken auf die Frauen und Männer bewertet werden; fordert diesbezüglich die Kommission auf, die durch das neue Aktionsprogramm 2001-2005 ...[+++] im Bereich der Chancengleichheit von Männern und Frauen eröffneten Finanzierungsmöglichkeiten uneingeschränkt auszunutzen, um Statistiken zu erstellen und regelmäßig zu aktualisieren; fordert die Kommission auf, alles zu unternehmen, damit den Beitrittsländern eine angemessene finanzielle und technische Unterstützung gewährt wird, damit diese ihre statistischen Methoden ausbauen und an die in der Europäischen Gemeinschaft verwendeten anpassen können;

11. constateert dat vooruitgang is geboekt bij de opstelling van statistieken, maar meent dat op dit gebied nog meer inspanningen moeten worden geleverd, ook door de kandidaatlanden voor toetreding, met betrekking tot naar sekse uitgesplitste statistieken, die objectieve informatie kunnen verschaffen voor de identificatie van verschillen en problemen tussen mannen en vrouwen en die het mogelijk maken de integratie van de genderproblematiek in de verschillende beleidsmaatregelen te evalueren door het effect ervan op mannen en vrouwen te onderzoeken; verzoekt de Commissie derhalve ten volle gebruik te maken van de financieringsmogelijkheden die het nieuwe actieprogramma 2001-2005 ...[+++] inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen biedt voor de opstelling en regelmatige bijwerking van de statistieken; verzoekt de Commissie al het mogelijke te doen om passende financiële en technische bijstand te verlenen aan de kandidaatlanden, zodat zij hun statistische methoden verder kunnen ontwikkelen en aanpassen aan die van de Europese Gemeenschap;


Dieser Vorschlag steht in vollem Einklang mit der Entscheidung 2001/51/EG des Rates vom 20. Dezember 2000 über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2001—2005) , die sämtliche Gemeinschaftspolitiken umfasst und darauf abzielt, die Gleichstellung von Männern und Frauen durch eine Anpassung dieser Politiken und durch konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der Stellung von Männern und Frauen in der Gesellschaft zu fördern.

Het voorstel strookt volledig met Beschikking 2001/51/EG van de Raad van 20 december 2000 betreffende het programma in verband met de communautaire strategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2001-2005) , die alle communautaire beleidsmaatregelen bestrijkt en de bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen beoogt door de aanpassing van deze beleidsmaatregelen en de uitvoering van praktische maatregelen om de situatie van mannen en vrouwen in de samenleving te verbeteren.


w