Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abfallkette eingehen sehr viel besser » (Allemand → Néerlandais) :

Eine neue Studie zur Wirkung von Erasmus, dem EU-Austauschprogramm für Studierende, belegt, dass sich Absolventinnen und Absolventen mit internationaler Erfahrung sehr viel besser auf dem Arbeitsmarkt behaupten.

Een nieuwe studie over de impact van het studentenuitwisselingsprogramma Erasmus van de Europese Unie toont aan dat afgestudeerden met internationale ervaring het op de arbeidsmarkt veel beter doen.


Obwohl die Richtlinie dieses Problem nicht auf Anhieb lösen wird, sollten dank der neuen Vorschriften die Apotheker doch sehr viel besser in der Lage sein, in anderen Mitgliedstaaten ausgestellte Rezepte zu verstehen und einzulösen.

Dit probleem van de ene op de andere dag verdwijnen, maar door de nieuwe richtlijn moet het voor apothekers gemakkelijker worden om recepten uit andere lidstaten te begrijpen en te verstrekken.


Die Europäische Union ist jetzt sehr viel besser gerüstet, um mit der derzeitigen Krise fertig zu werden und ähnliche Situationen künftig zu vermeiden.

De Europese Unie is nu veel beter uitgerust om met de huidige crisis om te gaan en om te voorkomen dat soortgelijke situaties zich in de toekomst nog eens voordoen.


Wir sind der festen Überzeugung, dass wir die Zusammenarbeit zwischen den Unternehmern im Kultursektor einerseits und der akademischen Welt, sowohl im Hochschulwesen – Universitäten und Fachhochschulen – als auch im Sekundarschulwesen, andererseits sehr viel besser einsetzen können und dass diese sehr viel mehr Möglichkeiten bieten als wir derzeit nutzen.

We zijn ervan overtuigd dat wij de samenwerking tussen de ondernemers in de culturele sector, enerzijds, en de scholen, zowel het hoger onderwijs, de universiteiten, de hoge scholen, als het middelbaar onderwijs, anderzijds nog veel beter kunnen benutten, dat die veel meer kansen biedt dan die we thans eigenlijk benutten.


Was die zweite Frage betrifft, so erteilen wir normalerweise keine besonderen Empfehlungen an irgendeine Stadt oder Regionen, einfach, weil wir glauben, dass die Behörden dort sehr viel besser dazu in der Lage sind und die Situation besser kennen als wir.

Met betrekking tot de tweede vraag is het zo dat we normaliter geen specifieke aanbevelingen aan steden of regio's doen, eenvoudigweg omdat we van mening zijn dat de autoriteiten daar zich in een veel betere positie bevinden en de situatie beter kennen dan wij.


6. ist der Auffassung, dass die wirtschaftlichen Impulse sehr viel stärker, sehr viel besser koordiniert und sehr viel gezielter sein müssen als all das, was bisher innerhalb der EU diskutiert wurde, und daher die Schaffung neuer Finanzinstrumente und Verfahren erforderlich ist, wobei die sofortige Stabilisierung des weltweiten Finanzsystems eine der Voraussetzungen für den Erfolg ist;

6. is van oordeel dat de stimulering van de economie veel omvangrijker, veel beter gecoördineerd en veel beter gericht moet zijn dan alle tot dusver in de EU besproken plannen, en dat er dus nieuwe financiële instrumenten en procedures nodig zijn; is van mening dat het mondiale financiële systeem onverwijld gestabiliseerd moet worden, wil een herstelplan kans van slagen hebben;


7. fordert die Kommission deshalb auf, einen sehr viel besser durchdachten und in demokratischer Hinsicht angemessenen Plan für bessere und einfachere EU-Rechtsetzung vorzulegen.

7. roept de Commissie derhalve op een meer doordacht en democratisch gepaster plan voor de verbetering en vereenvoudiging van de EU-wetgeving voor te leggen.


Dieser Kontinent hat einen sehr hohen Preis dafür bezahlt, zu lernen, dass Partnerschaft mit der Würde des Menschen besser vereinbar ist als Kolonialismus, dass Zusammenarbeit sehr viel besser ist als Konfrontation, dass es ohne Frieden keinen Wohlstand gibt und dass Unterschiede nicht notwendigerweise mit Verachtung einher gehen müssen.

Dit werelddeel heeft een vreselijk hoge prijs betaald om erachter te komen dat collegialiteit oneindig veel menselijker en fatsoenlijker is dan kolonialisme, dat samenwerking veel beter is dan oorlog, dat vrede essentieel is voor welvaart, dat verschillen niet hoeven te leiden tot minachting.


Beispiel: In der Ostsee ließen sich die Bestandserhaltungsmaßnahmen sehr viel besser durchsetzen, wenn in allen Anlandehäfen Kontrollen mit derselben Häufigkeit gewährleistet wären.

Voorbeeld: In de Oostzee zouden de instandhoudingsmaatregelen veel doeltreffender zijn als in alle havens waar vis wordt aangeland, even frequent geïnspecteerd zou worden.


Das Ende dieser 7 Kartelle bedeutet, dass die jeweiligen Märkte nun sehr viel besser funktionieren und Verbraucher zum ersten Mal seit Jahren von einem echten Angebot und Preiswettbewerb profitieren können.

Nu deze 7 kartels zijn stopgezet, zullen de betrokken markten veel beter functioneren, waardoor de consumenten echte keuze en prijsconcurrentie krijgen, vaak voor het eerst in jaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abfallkette eingehen sehr viel besser' ->

Date index: 2024-04-06
w