Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber wir sollten hier ehrlich sein » (Allemand → Néerlandais) :

Aber lassen Sie uns ehrlich sein: Dies sind alles ohne Zweifel wichtige Krisenbekämpfungsmaßnahmen. Sie können Zeit kaufen, aber sie können sicherlich nicht eine dauerhafte Stabilisierung der wackligen Konstruktion von Maastricht ersetzen.

Maar wij moeten wel eerlijk zijn: het zijn ongetwijfeld belangrijke maatregelen om de crisis te bestrijden en wij kunnen daarmee zeker tijdwinst boeken, maar zij vormen absoluut geen vervanging voor een stabilisering van de gammele constructie van Maastricht op de lange termijn.


– (EL) Vielen Dank, Herr Minister, für Ihre Antwort, aber wir sollten hier ehrlich sein, denn ich fürchte, die Europäische Union sendet nach wie vor widersprüchliche Botschaften an die Türkei aus.

- (EL) Mijnheer de minister, ik dank u voor uw antwoord. Wij moeten hier echter eerlijk zijn, want ik vrees dat de Europese Unie Turkije tegenstrijdige signalen blijft geven.


Aber lassen Sie uns ehrlich sein, lassen Sie uns nicht Probleme aufwerfen mit Fotos und anderen Dingen, wo Personen dies und jenes getan haben.

Maar laten we eerlijk zijn, laten we geen problemen creëren rond foto´s of andere dingen, waar mensen dit of dat hebben gedaan.


Ich habe auch nichts gegen mehr Personal für die Fraktionen, das sie bei ihren Aufgaben unterstützt. Aber lassen Sie uns ehrlich sein, meine Damen und Herren: Es ist Wahnsinn und auch nicht korrekt, jedem einzelnen Abgeordneten dieses Jahr 1.500 EUR zusätzlich und nächstes Jahr weitere 1.500 EUR zu geben.

Ik zal mij ook niet verzetten tegen extra personeel voor de fracties, om het de fracties mogelijk te maken dat soort taken beter te ondersteunen, maar laten wij wel wezen, collega's, het is waanzin en niet correct om ieder individueel parlementslid dit jaar 1500 euro extra te geven, en volgend jaar nog eens 1500 euro extra.


Wir sollten eigentlich ehrlich sein, aber es war politisch schon immer ein guter Schachzug, ein düsteres Bild zu entwerfen.

Er wordt verwacht dat wij eerlijk zijn, maar in de politiek komt het vaak van pas een somber beeld te schetsen, dat levert voordeel op.


Und Freunde sollten ehrlich miteinander sein: Zu den schwierigen Reformen gibt es keine Alternative.

En vrienden moeten eerlijk tegenover elkaar zijn: we kunnen niet anders dan moeilijke hervormingen doorvoeren.


6. BEGRÜSST, dass in Nairobi das Erfordernis einer gemeinsamen Sicht der aus dem Endziel der Klimakonvention resultierenden Herausforderung anerkannt wurde, und SIEHT SICH ERMUTIGT durch das zunehmende Bewusstsein auf Seiten zahlreicher Vertragsparteien, dass der durchschnittliche globale Anstieg der Oberflächentemperatur insgesamt 2 ºC des vorindustriellen Niveaus nicht überschreiten sollte und dass die globalen Treibhausgasemissionen – unter anderem ausgehend von den Szenarien des Dritten Evaluierungsberichts des Zwischenstaatlichen ...[+++]

6. IS INGENOMEN met de erkenning in Nairobi van de noodzaak van een gemeenschappelijke visie op de uitdaging die door het einddoel van de Overeenkomst wordt gevormd, en IS in dit verband BEMOEDIGD door het groeiende besef bij vele partijen dat de stijging van de gemiddelde temperatuur van het aardoppervlak wereldwijd niet groter mag zijn dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus en dat, onder meer op basis van de scenario's van het derde beoordelingsverslag van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering, de wereldwijde emi ...[+++]


Solche neuen Erzeugnisse sind für die Landwirtschaft vielleicht durchaus interessant, aber unsere Botschaft muß hier ehrlich sein; das oberste Ziel bei derartigen Innovationen muß auch Rentabilität sein.

Zulk soort nieuwe producten zijn voor de landbouw wellicht bijzonder interessant, maar we moeten in alle eerlijkheid zeggen dat het hoogste doel bij dit soort innovatie rendabiliteit moet zijn.


Die Politiken im Bereich der beruflichen Bildung sollten alle Gruppen der Bevölkerung ansprechen und attraktive und anspruchsvolle Möglichkeiten für hoch qualifizierte Personen bieten, zugleich aber auf die Personengruppen ausgerichtet sein, die, was die Bildung anbelangt, benachteiligt und vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen werden könnten – insbesondere Schulabbrecher, Personen mit geringer o ...[+++]

Het beleid inzake beroepsonderwijs en -opleiding moet gericht zijn op alle geledingen van de samenleving en aantrekkelijke en uitdagende carrièremogelijkheden bieden aan mensen met veel potentieel, en terzelfder tijd tegemoet te komen aan de behoeften van personen die lijden onder een onderwijsachterstand en uitsluiting van de arbeidsmarkt, met name schooluitvallers, laaggeschoolden, ongeschoolden, personen met speciale behoeften, personen met een immigrantenachtergrond en oudere werknemers;


6. Kenntnisse und Fertigkeiten auf dem Gebiet der Netz- und Informationssicherheit müssen ferner fester Bestandteil des Alltagslebens jedes Einzelnen und der Akteure in der Gesellschaft werden; sowohl auf nationaler Ebene als auch auf der Ebene der EU haben bereits Sensibilisierungskampagnen stattgefunden, aber auf diesem Gebiet bleibt noch einiges zu tun, und zwar insbesondere in Bezug auf die Endnutzer und die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU); den Nutzern mit besonderen Bedürfnissen und solchen mit einem gering ...[+++]

6. Kennis en vaardigheden omtrent de beveiliging van netwerken en informatie moeten ook voor ieder individu en iedere betrokken partij in de samenleving een vast onderdeel van het dagelijks leven worden; er is op nationaal en op EU-niveau al een aantal bewustmakingscampagnes gevoerd, maar er blijft op dit punt nog veel te doen, vooral wat betreft eindgebruikers en het midden- en kleinbedrijf; bijzondere aandacht dient te worden geschonken aan gebruikers met speciale behoeften of met weinig besef van netwerk- en informatiebeveiliging ...[+++]


w