Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber ich bin durchaus » (Allemand → Néerlandais) :

Ich zählte stark auf die Paritätische Parlamentarische Versammlung als Bindeglied zu den nationalen Parlamenten, aber ich bin durchaus bereit, wie ich versichern möchte, jede Lösung zu prüfen, um zu sehen, wie sich dieser Aspekt verbessern lässt.

Ik koesterde hoge verwachtingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering om als intermediair naar de nationale parlementen toe op te treden, maar ik kan u bevestigen dat ik volkomen bereid ben om iedere oplossing te onderzoeken en na te gaan hoe we dit aspect kunnen verbeteren.


Ich freue mich, dass wir nun Fortschritte erzielt haben und unseren Ruf auf dem internationalen Markt wiederhergestellt haben, aber ich bin mir auch durchaus bewusst, dass auch die Landwirte in der ganzen Europäischen Union aufgrund des Vorfalls in Irland mit Problemen konfrontiert werden.

Ik ben blij dat we nu vooruitgang hebben geboekt en onze goede naam op de internationale markt herstellen, maar ik ben me er ook terdege van bewust dat boeren in de hele Europese Unie voor problemen worden gesteld door het Ierse probleem.


„Ja, aber ich bin damit nicht sehr vertraut“ oder

- "Ja, en u bent er niet goed vertrouwd mee", of


Mir ist durchaus klar, dass Biokraftstoffe und Energie aus Biomasse nicht die einzige Lösung für die zunehmenden Energieprobleme Europas sind, aber ich bin sicher, dass sie einen wichtigen Beitrag zu ihrer Linderung leisten können.

Hoewel ik besef dat biobrandstoffen en biomassa-energie niet het enige antwoord kunnen zijn op de toenemende bezorgdheid van Europa omtrent energie, ben ik er zeker van dat ze een belangrijke rol spelen bij de oplossing van de problematiek.


Deshalb sollten regulierte Preise für den FTTN/VDSL-gestützten Breitbandzugang zwar durchaus einem etwaigen Investitionsrisiko Rechnung tragen, es ist aber nicht davon auszugehen, dass dieses Risiko eine ähnliche Größenordnung hätte wie das mit FTTH-Zugangsprodukten auf der Vorleistungsebene verbundene Risiko.

Daarom, waar bij gereguleerde prijzen voor FTTN/VDSL-gebaseerde WBA rekening moet worden gehouden met de verbonden investeringsrisico’s, hoeft een dergelijk risico niet te worden verondersteld van een gelijkaardige omvang te zijn als het risico dat met FTTH-gebaseerde groothandelstoegangsproducten gepaard gaat.


Vor uns liegt noch ein langer und durchaus nicht einfacher Weg, aber ich bin überzeugt, dass wir mit Ihrer Unterstützung echte Veränderungen in der Art und Weise herbeiführen können, wie Europa mit seinen Bürgern kommuniziert, indem es ihnen ein wirkliches Mitspracherecht gibt und ihnen zuhört.

We hebben nog een lange weg te gaan en het zal allesbehalve eenvoudig worden, maar ik heb er vertrouwen in dat we, met uw steun, de wijze waarop Europa met onze burgers communiceert wezenlijk kunnen veranderen door ze echt een stem te geven en naar ze te luisteren.


Ich bin durchaus für eine Richtlinie, aber sie muss auf fundamentalen Veränderungen in der europäischen Kultur als Ganzes beruhen.

Ik vind richtlijnen prima, maar uitgangspunt ervan moet wel zijn te komen tot fundamentele veranderingen in de Europese cultuur als geheel.


Aus dem Konsultationsprozess ging hervor, dass die Mehrzahl der Mitgliedstaaten die Grundprinzipien der Dublin-Verordnung beibehalten wollten, aber durchaus auch die Notwendigkeit sahen, bestimmte Aspekte, die vor allem die Leistungsfähigkeit des Systems betreffen, zu optimieren.

Uit de raadpleging kwam naar voren dat de meerderheid van de lidstaten de basisbeginselen van de Dublinverordening wil handhaven, maar inziet dat bepaalde aspecten verbetering behoeven, vooral als het gaat om de efficiëntie.


Dies entspricht durchaus der Logik der Finanzvorausschätzungen, die sich Zahlungsermächtigungen in ausreichender Höhe sichern will, für die aber der Auszahlungshöchstbetrag kein Ausgabenziel darstellt.

Dit strookt trouwens met de opzet van de financiële vooruitzichten: het gaat erom te garanderen dat er voldoende betalingskredieten zullen zijn, maar het uit die vooruitzichten voortvloeiende plafond voor de betalingen is geen streefcijfer voor de hoogte van de uitgaven.


Die Kommission kommt zu dem vorläufigen Schluss, dass die Verordnung durch einige spezifische Merkmale durchaus geeignet ist, in besonders gefährdeten Ländern mit unsicherer Ernährungslage Probleme der Ernährungssicherheit als einen Grundaspekt der Armut anzugehen, dass es aber noch weiterer Untersuchungen und Überlegungen bedarf, um das Ziel der Ernährungssicherheit und das dazugehörige Instrument voll in das Gesamtentwicklungskonzept der Kommission zu integrieren.

In dit stadium concludeert de Commissie dat de verordening duidelijke en specifieke kenmerken heeft die zeer relevant zijn voor de aanpak van voedselzekerheid als basisdimensie van armoede in zeer kwetsbare landen met voedselonzekerheid, maar dat verdere analyse en evaluatie nodig zijn voor een volledige integratie van zowel de doelstelling als het instrument voor voedselzekerheid in het algemene ontwikkelingsmechanisme van de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber ich bin durchaus' ->

Date index: 2021-07-29
w