Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aber auch bereits zuvor bestehende strukturelle " (Duits → Nederlands) :

Aber auch bereits zuvor bestehende strukturelle Schwächen und die finanzielle Anfälligkeit von Haushalt und Außenwirtschaft haben zur Verschlechterung der Wirtschaftslage beigetragen.

Daarnaast is de economische situatie ook nog verslechterd door reeds bestaande structurele zwakheden en budgettaire en externe-financiële kwetsbaarheden.


Ein Trend hin zur Reform der Bildungssysteme im Sinne des in Barcelona verkündeten Grundsatzes „Muttersprache plus zwei“ war bereits zuvor in mehreren Mitgliedstaaten festzustellen, aber einige berichteten, dass der Aktionsplan ihre Entscheidung für Reformen beeinflusst hat.

Sommige lidstaten tendeerden bij de hervorming van de onderwijsstelsels al in de richting van het in Barcelona genoemde beginsel ‘moedertaal plus twee andere talen’, terwijl sommige meldden dat het actieplan hun besluit tot hervormingen had beïnvloed.


B. in der Erwägung, dass der zeitliche Ablauf und das Ausmaß der Krise im gesamten EU-Raum stark variiert haben und so bereits bestehende strukturelle Schwächen hervorgehoben und einen gravierenden Rückgang im Wachstum des BIP, Rekordarbeitslosenzahlen, eine weitgehende Verarmung der schwächsten Bevölkerungsgruppen sowie eine Verschlechterung des Geschäftsklimas und ein sinkendes Verbrauchervertrauen mit sich gebracht haben;

B. overwegende dat de crisis op verschillende tijdstippen en met variërende intensiteit heeft toegeslagen in de regio's van de EU, waardoor de eerder bestaande structurele zwaktes werden benadrukt en een belangrijke afname van de bbp-groei, een recordaantal werklozen, een aanzienlijke verarming van de meest kwetsbare sociale klassen, een verslechtering van het ondernemingsklimaat en een verlaging van het consumentenvertrouwen werden veroorzaakt;


B. in der Erwägung, dass der zeitliche Ablauf und das Ausmaß der Krise im gesamten EU-Raum stark variiert haben und so bereits bestehende strukturelle Schwächen hervorgehoben und einen gravierenden Rückgang im Wachstum des BIP, Rekordarbeitslosenzahlen, eine weitgehende Verarmung der schwächsten Bevölkerungsgruppen sowie eine Verschlechterung des Geschäftsklimas und ein sinkendes Verbrauchervertrauen mit sich gebracht haben;

B. overwegende dat de crisis op verschillende tijdstippen en met variërende intensiteit heeft toegeslagen in de regio's van de EU, waardoor de eerder bestaande structurele zwaktes werden benadrukt en een belangrijke afname van de bbp-groei, een recordaantal werklozen, een aanzienlijke verarming van de meest kwetsbare sociale klassen, een verslechtering van het ondernemingsklimaat en een verlaging van het consumentenvertrouwen werden veroorzaakt;


− (SV) Ich habe bereits zuvor meine Empörung bezüglich der Informationen zum Ausdruck gebracht, die im Zusammenhang mit der Behandlung von Menschen ans Licht kamen, die zwar eines Verbrechens verdächtigt werden, aber noch nicht verurteilt worden sind und die in manchen Fällen ausgeliefert und in anderen von den Behörden mehrerer Staaten entführt worden sind.

− (SV) Ik heb eerder al mijn afschuw geuit over de informatie die bekend is geworden over de behandeling van verdachte, maar niet veroordeelde, personen die zijn uitgeleverd en in bepaalde gevallen door de overheid van diverse staten zijn gekidnapt.


Es gibt ein begrenztes, sich aber schnell schließendes "Fenster", innerhalb dessen politische Maßnahmen ergriffen werden können. Werden keine entscheidenden Gegenmaßnahmen ergriffen, so wird die Überalterung der Bevölkerung das potenzielle Wachstum von Wirtschaft und Beschäftigung hemmen und mittel- und langfristig zu einem erheblichen Druck in Bezug auf höhere öffentliche Ausgaben führen. Die Minister sollten bekräftigen, dass sie bereit sind, weitere strukturelle Reformen mit folgenden Ziele ...[+++]

Bij uitblijven van ingrijpende compenserende maatregelen zal de vergrijzing een belemmering vormen voor de potentiële economische en werkgelegenheidsgroei, hetgeen zal leiden tot grote pressie voor meer overheidsuitgaven op de middellange en lange termijn; de ministers opnieuw hun toezegging moeten bevestigen dat zij verdere structurele hervormingen zullen doorvoeren die gericht zijn op: vergroting van de werkgelegenheid en de participatie in de arbeidsmarkt, vermindering van de prikkels voor het vroegtijdig verlaten van de arbeidsmarkt en versterking van de productiviteitsgroei; de prognoses moeten worden gebruikt als basis voor een kwantitatieve analy ...[+++]


Das gemeinschaftliche Aktionsprogramm „Jugend" fasst mehrere Tätigkeiten bereits zuvor bestehender Programme, wie beispielsweise „Jugend für Europa" und „ Europäischer Freiwilligendienst für Jugendliche ", für den Zeitraum 2000- 2006 in einem einzigen Instrument zusammen.

Het communautaire actieprogramma "Jeugd" bundelt voor de periode 2000-2006 in één enkel instrument verschillende activiteiten die reeds bestonden in eerdere programma's zoals "Jeugd voor Europ" en Europees vrijwilligerswerk.


(g) Zwischen diesen beiden Phasen findet im wesentlichen die Ausrichtung der endgültigen Entscheidungen statt, unabhängig davon, ob diese bereits zuvor von der Kommission bei der Vorbereitung der Dossiers angedeutet wurde oder aber die Dossiers im Detail im Verwaltungsausschuss geprüft, verglichen und erörtert wurden.

(g) Tussen deze twee fases in worden de eindopties op een rijtje gezet. Dit gebeurt ofwel op basis van aanwijzingen van de Commissie bij de voorbereiding van de dossiers, ofwel door behandeling, vergelijking en bespreking van de dossiers door het beheerscomité.


STELLT FEST, dass die Qualität und die Sicherheit der Straßeninfrastruktur bereits beträchtlich verbessert wurden, dass aber noch weitere erhebliche Anstrengungen erforderlich sind, insbesondere zur Entschärfung von Gefahrenschwerpunkten und zur Verbesserung der Straßenplanung unter Sicherheitsgesichtspunkten, wobei finanziell unaufwendige Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit bestehender Infrastrukturen kur ...[+++]

(14) NEEMT ER NOTA VAN dat de kwaliteit en de veiligheid van de wegeninfrastructuur reeds aanzienlijk zijn verbeterd, maar dat verdere aanzienlijke inspanningen nog steeds nodig zijn, in het bijzonder wat betreft het wegwerken van punten met een groot risico en een beter ontwerp van wegen met het oog op de veiligheid, en met op korte termijn extra aandacht voor goedkope maatregelen ter verbetering van de veiligheid van bestaande infrastructuur;


9. Die allgegenwärtige Informationsgesellschaft ist zwar mit großem Nutzen verbunden, stellt aber auch beträchtliche Herausforderungen und schafft somit eine völlig neues Umfeld mit potenziellen Gefahren; die Bedrohung der Sicherheit und der Privatsphäre auch durch das unrechtmäßige Abfangen und die unrechtmäßige Verwertung von Daten wird zusehends ernster, zielgerichteter und deutlich profitorientierter, so dass auf innovative Art und Weise neue Maßnahmen gegen neu aufkommende und bereits bestehende Bedrohun ...[+++]

9. De alomtegenwoordige informatiemaatschappij biedt enorme voordelen, maar brengt ook grote problemen mee, waarachter even zovele nieuwe potentiële gevaren schuilgaan: de risico’s voor de veiligheid en de persoonlijke levenssfeer, onder andere in de vorm van illegale data-interceptie en -benutting, worden steeds ernstiger, steeds gerichter en steeds duidelijker toegespitst op geldelijk gewin, zodat op deze nieuw opkomende en bestaande bedreigingen nieuwe en innovatieve antwoorden moeten worden gevonden, die tevens problemen ingevolge ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aber auch bereits zuvor bestehende strukturelle' ->

Date index: 2022-03-07
w