Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «28 bisher nicht dagewesene » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass die Wahlen am Wahltag im ganzen Land unter hoher Beteiligung der Bevölkerung friedlich und ruhig abliefen; unter Hinweis darauf, dass eine bisher nicht dagewesene Zahl von ausländischen und georgischen Wahlbeobachtern den Großteil der Wahlbezirke in Georgien abdeckte;

D. overwegende dat de stemprocedures op de verkiezingsdag in het gehele land vreedzaam en kalm zijn verlopen en dat er sprake was van een goede opkomst; overwegende dat een ongekend groot aantal buitenlandse en Georgische verkiezingswaarnemers in de meeste Georgische kiesdistricten aanwezig waren;


D. unter Hinweis darauf, dass die Wahlverfahren am Wahltag im ganzen Land mit einer hohen Beteiligung der Bevölkerung friedlich und ruhig abliefen; unter Hinweis darauf, dass eine bisher nicht dagewesene Zahl von ausländischen und georgischen Wahlbeobachtern den Großteil der Wahlbezirke in Georgien abdeckte;

D. overwegende dat de stemprocedures op de verkiezingsdag in het gehele land vreedzaam en kalm zijn verlopen en dat er sprake was van een goede opkomst; overwegende dat een ongekend groot aantal buitenlandse en Georgische verkiezingswaarnemers in de meeste Georgische kiesdistricten aanwezig waren;


Er ist als ein vollkommen neues, in dieser Form bisher nicht dagewesenes europäisches Gremium ohne Rechtspersönlichkeit konzipiert.

Het is geconcipieerd als een volkomen nieuw, in deze vorm tot dusverre ongekend Europees orgaan zonder rechtspersoonlijkheid.


Hinsichtlich Energie hatte die Gaskrise, von der die EU dieses Jahr betroffen war, bisher nicht dagewesene Auswirkungen.

Dan de energiekwestie. De gascrisis waardoor de EU dit jaar is getroffen, had ongekende gevolgen.


Die Kommission hat sich einen Arbeitsplan gegeben, wie er in dieser Bandbreite und Substanz bisher nicht dagewesen ist.

De Commissie heeft een qua reikwijdte en diepgang tot dusver ongekende werkagenda opgesteld.


8. stellt fest, dass es 2004 eine bisher nicht dagewesene Zunahme der Zahl der an den Bürgerbeauftragten gerichteten Beschwerden um 51%, die sich 2004 auf insgesamt 3 688 belaufen hatten, gegeben hat, was ein deutliches Zeichen für den gestiegenen Bekanntheitsgrad der vom Bürgerbeauftragten erbrachten Dienstleistung und die umfassendere Information durch die europäischen Organe ist; stellt fest, dass dieser Anstieg zur Hälfte auf Beschwerden aus den zehn neuen Mitgliedstaaten entfiel;

8. wijst erop dat de Ombudsman in 2004 een nooit eerder geziene toename van het aantal klachten met 51% heeft gekend (totaal 2004: 3688), wat duidelijk aantoont dat er een grotere bewustwording is over de diensten die de Ombudsman verleent en dat de Europese instellingen meer informatie verstrekken; wijst erop dat de helft van deze toename toe te schrijven is aan klachten uit de 10 nieuwe lidstaten;


In seiner Entschließung vom 28. Oktober 1999 zur Funktion der Normung in Europa (8) ersucht der Rat die Kommission, zu prüfen, ob das Neue Konzept der Harmonisierung auf weitere, bisher nicht von ihm erfasste Bereiche ausgedehnt werden könne, um dort die Rechtsvorschriften zu verbessern und zu vereinfachen.

Resolutie van de Raad van 28 oktober 1999 betreffende „de rol van de normalisatie in Europa” (8) bevat de aanbeveling dat de Commissie onderzoekt of het beginsel van de nieuwe aanpak tot nog niet bestreken sectoren kon worden uitgebreid, als middel om de wetgeving te verbeteren en te vereenvoudigen waar dit mogelijk is.


In seiner Entschließung vom 28. Oktober 1999 zur Funktion der Normung in Europa [22] ersuchte der Rat die Kommission, zu prüfen, ob das Neue Konzept der Harmonisierung auf weitere, bisher nicht von ihm erfasste Bereiche ausgedehnt werden könne, um dort die Rechtsvorschriften zu verbessern und zu vereinfachen.

De resolutie van de Raad van 28 oktober 1999 betreffende de rol van de normalisatie in Europa[22] bevatte de aanbeveling dat de Commissie zou onderzoeken of het beginsel van de nieuwe aanpak tot nog niet bestreken sectoren kon worden uitgebreid, als middel om de wetgeving te verbeteren en te vereenvoudigen waar dit mogelijk is.


Selbst wenn die Bank bereits über bisher nicht anrechenbares Ergänzungskapital verfüge (28), sei die Berücksichtigung einer Geschäftsausdehnung, die erst durch dieses ohnehin vorhandene Ergänzungskapital ermöglicht werde, nicht sachgerecht.

Zelfs wanneer de bank over tot dan toe niet in aanmerking komend aanvullend vermogen beschikt (28), zou het niet juist zijn om rekening te houden met een uitbreiding van de activiteiten die pas mogelijk wordt door aanvullend vermogen dat toch al aanwezig is.


In seiner Entschließung vom 28. Oktober 1999 zur Funktion der Normung in Europa (6) ersuchte der Rat die Kommission, zu prüfen, ob das Neue Konzept der Harmonisierung auf weitere, bisher nicht von ihm erfasste Bereiche ausgedehnt werden könne, um dort die Rechtsvorschriften zu verbessern und zu vereinfachen.

De resolutie van de Raad van 28 oktober 1999 betreffende de rol van de normalisatie in Europa (6) bevatte de aanbeveling dat de Commissie zou onderzoeken of het beginsel van de nieuwe aanpak tot nog niet bestreken sectoren kon worden uitgebreid, als middel om de wetgeving te verbeteren en te vereenvoudigen waar dit mogelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'28 bisher nicht dagewesene' ->

Date index: 2023-03-25
w