Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Containerisierter Linien-Seetransport
Frei verkäufliches Medikament
Geschäftsführer im Bereich des Seetransports
Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports
Konventioneller Linien-Seetransport
Nicht beamteter Arzt
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Nicht-statutarisches Personal
Regie der Seetransporte
Rezeptfreies Arzneimittel
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik
UN-Vertrag über den Seetransport
Verschreibungsfreies Arzneimittel

Traduction de « seetransport nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports/Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports

bedrijfsverantwoordelijke maritieme expeditie | directeur maritiem transport | algemeen directeur zeetransport | bedrijfsverantwoordelijke goederenvervoer over zee




konventioneller Linien-Seetransport

traditionele lijnvaart


containerisierter Linien-Seetransport

containerlijnvaartdienst


Übereinkommen der Vereinten Nationen über den Güterseeverkehr | UN-Vertrag über den Seetransport

Hamburg Rules | Verdrag van de Verenigde Naties inzake het vervoer van goederen over zee


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten


Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Zeit gibt es keine kohärenten Rahmenbedingungen für die Einführung und die Nutzung intelligenter Verkehrssysteme (IVS) auf dem Straßensektor, während für andere Beförderungsarten, wie Herr Savary bemerkt hat, spezielle Pläne ausgearbeitet wurden: SESAR, das europäische Flugverkehrsmanagementsystem der neuen Generation, RIS für den Binnenschifffahrttransport und VTMIS für den Seetransport, nicht zu vergessen ist das RTMS-System für den Schienenverkehr.

Op dit ogenblik bestaat er geen coherent Europees kader voor de verspreiding en het gebruik van intelligente vervoerssystemen in het wegvervoer. Voor de andere vormen van vervoer, zoals de heer Savary naar voren heeft gebracht, zijn er specifieke plannen ontwikkeld: SESAR ATM, de nieuwe reeks luchtverkeerscontrolesystemen, RIS voor de waterwegen, VTMIS voor het zeevervoer, en niet te vergeten het RTMS-systeem voor het spoorvervoer.


24. zweitens zu „Bündelung von Mitteln in nationalem Eigentum“: sieht die Initiative „europäisches Lufttransportkommando“ (EATC) von vier Mitgliedstaaten als ein besonders nützliches Beispiel, bei dem der Einsatz bestehender Fähigkeiten durch die Übertragung einiger Zuständigkeiten auf eine gemeinsame Struktur optimiert wird, wobei das vollständig nationale Eigentum an Mitteln beibehalten wird; ist der Auffassung, dass das Modell von Fähigkeiten, die zwar gebündelt sind, aber geteilt werden können, auch für andere Bereiche operativer Unterstützung geeignet ist, wie etwa Transporthubschrauber, Seeraumüberwachungsflugzeuge und Mittel für den militärischen Seetransport; glaubt, ...[+++]

24. in de tweede plaats, ten aanzien van het gemeenschappelijk gebruik van nationale middelen: beschouwt het initiatief van vier lidstaten voor een Europees vluchtcentrum (EATC) als een bijzonder positief voorbeeld, waar het gebruik van bestaande vermogens wordt verbeterd door de overdracht van bepaalde bevoegdheden naar een gemeenschappelijke structuur, terwijl de middelen volledig in nationaal bezit blijven; acht dit model van gezamenlijk gebruikte, maar toch afzonderlijke vermogens ook zeer geschikt voor andere aspecten van de operationele ondersteuning, onder meer transporthelikopters, maritieme patrouillevliegtuigen en middelen voo ...[+++]


Dessen ungeachtet wird die Preisentwicklung für den Seetransport nicht ausschließlich durch das regulatorische Umfeld bestimmt; dies sollte bei einer Untersuchung der Auswirkungen von Liberalisierung berücksichtigt werden.

De trends in de prijzen van het zeevervoer worden echter niet uitsluitend bepaald door de geldende regelgeving; dat moeten we in ons achterhoofd houden wanneer we de effecten van de liberalisering beoordelen.


Dessen ungeachtet wird die Preisentwicklung für den Seetransport nicht ausschließlich durch das regulatorische Umfeld bestimmt; dies sollte bei einer Untersuchung der Auswirkungen von Liberalisierung berücksichtigt werden.

De trends in de prijzen van het zeevervoer worden echter niet uitsluitend bepaald door de geldende regelgeving; dat moeten we in ons achterhoofd houden wanneer we de effecten van de liberalisering beoordelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit ein Straßentransport als Anfangs- oder Endetappe eines kombinierten Straßen-, Seetransports bezeichnet werden kann, legt die Richtlinie 92/106/EWG fest, dass der maritime Teil des kombinierten Transports mehr als 100 km betragen muss und die Entfernung zwischen dem Hafen, wo der Auflieger abgeholt wird, und dem endgültigen Bestimmungsort der Güter auf der Straße nicht mehr als 150 km betragen darf. In diesem Fall fällt die Anfangs- oder Endetappe nicht unter die Definition von Kabotage und unterliegt somit nicht der Verordnung ( ...[+++]

Derhalve is in Richtlijn 92/106/EEG vastgelegd dat wegvervoersactiviteiten pas als het eerste of laatste gedeelte van een gecombineerde weg-zee-vervoersactiviteit kunnen worden beschouwd, indien het zeetraject van het gecombineerde vervoer meer dan 100 km bedraagt en de afstand tussen de haven waar de lading wordt ingeladen en de eindbestemming van de goederen over de weg niet langer is dan 150 km. In dergelijke gevallen, valt het eerste of laatste gedeelte over de weg niet onder de definitie van “cabotage” en is Verordening (EG) nr. ...[+++]


Daher darf insbesondere während der Geltungsdauer eines Beschlusses des Rates aufgrund von Artikel 11 der Verordnung (EWG) Nr. 4057/86 und in Anwendung von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 4058/86 der Seetransport nicht von Schiffahrtsgesellschaften durchgeführt werden, durch deren Praktiken die Reedereien der Gemeinschaft geschädigt wurden oder in deren Niederlassungsland der freie Zugang zum Frachtverkehr für Schiffahrtsgesellschaften der Mitgliedstaaten oder Schiffe, die in einem Mitgliedstaat nach dessen einschlägigen Rechtsvorschriften eingetragen sind, eingeschränkt ist.

Het zeevervoer mag niet worden uitgevoerd door scheepvaartmaatschappijen waarvan de praktijken aan reders uit de Gemeenschap nadeel hebben berokkend ofwel waarvan het land van vestiging voor scheepvaartmaatschappijen uit de lidstaten of voor schepen die in een lidstaat overeenkomstig de daar geldende voorschriften zijn geregistreerd, de vrije toegang tot het veevervoer heeft beperkt, in het bijzonder tijdens de geldigheidsduur van een besluit van de Raad op grond van artikel 11 van Verordening (EEG) nr. 4057/86 en van artikel 4, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 4058/86.


b) 20 % der im Angebot genannten Gesamtkosten des Seetransports, falls das vom Auftragnehmer befrachtete Schiff die Voraussetzungen des Artikels 14 Absatz 3 nicht erfuellt;

b) ten belope van 20 % van het in de offerte opgegeven totale bedrag van het zeevervoer, wanneer het door de leverancier gecharterde schip niet aan de voorwaarden van artikel 14, lid 3, voldoet;


In der Beschwerde des BDI/DSVK ging es darum, daß die Mitglieder der FEFC untereinander Preise nicht nur für den Seetransport, sondern auch für die anderen Bestandteile multimodaler Beförderungen einschließlich Landtransportdienste festsetzten.

De klacht van BDI/DSVK hield in dat leden van de FEFC onderling tarieven afspraken, niet alleen voor zeevervoer maar ook voor andere elementen van multimodale vervoerdiensten, met inbegrip van inlandtransportdiensten.


w