Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das zu Beweisende als feststehend betrachten
Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer
Katarakt
Schluß der mündlichen Verhandlung
Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung
Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen
Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen
Studierende bei ihrer Inskription unterstützen

Traduction de « schluß ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Studierende bei ihrer Inskription unterstützen | Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen | Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen

studenten helpen bij hun inschrijving


Schluß der mündlichen Verhandlung

sluiting van de mondelinge behandeling


die ihrer Hoheitsgewalt oder ihrer Gerichtsbarkeit unterliegenden Gewaesser

het gedeelte der zee dat onder hun soevereiniteit of hun jurisdictie valt


Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben

advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid


das zu Beweisende als feststehend betrachten | Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung

een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden


Katarakt | Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer

cataract | grijze staar


audiovisuelle Produkte nach ihrer Eingruppierung anordnen

audiovisuele producten klasseren | audiovisuele producten ordenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am Schluß ihrer Ausführungen sprach sie von Korruption.

Mevrouw Ahern sloot haar betoog af met een verwijzing naar corruptie.


Wenn ­ was wahrscheinlich und sogar sehr wahrscheinlich ist ­ die Erkenntnisse der Wissenschaftler den Schluß zulassen, daß diese Emissionen schwerste Gefahren für das ökologische Gleichgewicht unseres Planeten mit sich bringen und damit das Erbe der kommenden Generationen ernsthaft beeinträchtigen, dann müssen wir mit größtem Nachdruck nach Wegen zu ihrer Reduzierung suchen.

Wetenschappelijk onderzoek zal waarschijnlijk, hoogstwaarschijnlijk zelfs, aantonen dat deze uitstoot zeer ernstige gevolgen heeft voor het ecologisch evenwicht van onze planeet en dat we onze nakomelingen dus met een buitengewoon ernstig probleem opzadelen.


Wenn ­ was wahrscheinlich und sogar sehr wahrscheinlich ist ­ die Erkenntnisse der Wissenschaftler den Schluß zulassen, daß diese Emissionen schwerste Gefahren für das ökologische Gleichgewicht unseres Planeten mit sich bringen und damit das Erbe der kommenden Generationen ernsthaft beeinträchtigen, dann müssen wir mit größtem Nachdruck nach Wegen zu ihrer Reduzierung suchen.

Wetenschappelijk onderzoek zal waarschijnlijk, hoogstwaarschijnlijk zelfs, aantonen dat deze uitstoot zeer ernstige gevolgen heeft voor het ecologisch evenwicht van onze planeet en dat we onze nakomelingen dus met een buitengewoon ernstig probleem opzadelen.


R. in der Erwägung, daß der Rechnungshof zum Schluß gelangt, daß der Jahresabschluß ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild von der Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 31. Dezember 1998 und vom Ergebnis ihrer Tätigkeit in dem an diesem Datum endenden Haushaltsjahr vermittelt,

R. overwegende dat de Rekenkamer concludeert dat de financiële staten van de EGKS per 31 december 1998 een getrouw beeld geven van de activa en de financiële situatie van de EGKS, alsmede van het resultaat van haar verrichtingen in het op die datum afgesloten begrotingsjaar,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bericht enthält eine eingehende Analyse der Tabakregelung und kommt zu dem Schluß, daß annähernd die Hälfte der EU-Haushaltsmittel für den Tabaksektor eingespart werden könnten, wenn allen Anbauern eine direkte Einkommensbeihilfe in Höhe ihrer jährlichen Nettoeinkommen auf der Grundlage des Mittels von 1988-90 ausgezahlt würde; ".das durchschnittliche Einkommen (betrug) nach Abzug dieser Kosten (für verpachtetes Land) 2.655 ECU/ha.

De Rekenkamer gaf hierin een diepgaande analyse van het tabakbeleid en kwam tot de slotsom dat de EU ongeveer de helft van haar budget voor tabak had kunnen besparen als de telers directe inkomenssteun hadden gekregen ten belope van hun gemiddelde netto-jaarinkomen op basis van de jaren 1988 tot 1990". Na aftrek van deze kosten (pachtprijs) bedroeg het gemiddelde inkomen 2.665 ecu.


Gelangt sie jedoch zu dem Schluß, daß eine solche Anmeldung im wesentlichen darauf abzielt, das innerstaatliche Verfahren abzuwehren, sieht sie sich angesichts ihrer ausschließlichen Zuständigkeit für Freistellungen berechtigt, die Anmeldung nicht als vorrangig zu behandeln.

Wanneer de Commissie evenwel van oordeel is dat deze aanmelding als hoofddoel heeft, de nationale procedure te blokkeren door een beroep op haar uitsluitende bevoegdheid inzake ontheffingen, acht zij goede gronden aanwezig om deze niet bij voorrang te behandelen.


Dies wäre der Fall, wenn die nationale Behörde bei ihrer Prüfung zu dem Schluß gelangt, daß die betreffende Vereinbarung gemäß Artikel 85 Absatz 1 EG-Vertrag oder ersatzweise des anwendbaren nationalen Rechts nicht untersagt werden müßte.

Dit zou het geval zijn wanneer de nationale autoriteit op basis van haar onderzoek tot de bevinding zou komen dat de betrokken overeenkomst niet behoort te worden verboden op grond van artikel 85, lid 1, of zo dit niet mogelijk is, op grond van het toepasselijke nationale recht.


In ihrer Entscheidung vom 26. Juli 1988 kam die Kommission zu dem Schluß, daß die staatliche Beteiligung an den beiden Unternehmen keine Elemente staatlicher Beihilfe enthält (7).

Bij beschikking van 26 juli 1988 concludeerde de Commissie dat de deelneming van Beieren in beide ondernemingen geen elementen van overheidssteun inhield (7).


Nach der Bekanntmachung in dem in Artikel 39 Absatz 1 genannten Mitteilungsblatt werden die Gründung einer Vereinigung und der Schluß ihrer Abwicklung unter Angabe von Nummer, Tag und Ort der Eintragung sowie von Tag und Ort der Bekanntmachung und Titel des Mitteilungsblatts im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften angezeigt.

De oprichting en de afsluiting van de vereffening van een samenwerkingsverband worden na bekendmaking in het in artikel 39, lid 1, bedoelde publikatieblad, met opgave van nummer, datum en plaats van inschrijving en datum, plaats en titel van de publikatie, opgenomen in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.


So gelangt EUROCONTROL zu dem Schluß, daß die Verzögerungen, die bei der Harmonisierung der lokalen Systeme und ihrer Anpassung an das erforderliche Betriebsniveau eingetreten sind, ernsthafte Folgen in Fällen lokaler Überlastung hatten und sich zudem negativ auf die Interoperabilität benachbarter Kontrollzentren und die Bereitstellung "nahtloser" Dienste ausgewirkt haben.

EUROCONTROL concludeert dan ook dat de vertragingen bij de harmonisatie van lokale systemen en de verbetering daarvan tot het vereiste functionele niveau, ernstige gevolgen hebben gehad in de vorm van lokale congestie, naast negatieve effecten op de interoperabiliteit tussen aangrenzende centra en op de "naadloze" dienstverlening.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schluß ihrer' ->

Date index: 2024-01-26
w