Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " in kyoto festgelegten ziel ausmachen dürfen " (Duits → Nederlands) :

In Übereinstimmung mit Artikel 193 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) dürfen die Mitgliedstaaten durch die Festlegung eines Grenzwerts auf Unionsebene nicht daran gehindert werden, niedrigere Grenzwerte für die Menge der Biokraftstoffe und flüssigen Biobrennstoffe festzulegen, die aus Getreide und sonstigen Kulturpflanzen mit hohem Stärkegehalt, Zuckerpflanzen, Ölpflanzen und aus als Hauptkulturen vorrangig für die Energiegewinnung auf landwirtschaftlichen Flächen angebauten Pflanzen hergestellt werden und die auf nationaler Ebene auf die in der Richtlinie 2009/28/EG ...[+++]

De vaststelling van een maximum op Unieniveau laat de mogelijkheid van de lidstaten onverlet om, overeenkomstig artikel 193 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), lagere maxima vast te stellen voor de hoeveelheid biobrandstoffen en vloeibare biomassa, geproduceerd uit granen en andere zetmeelrijke gewassen, suikers en oliegewassen en uit gewassen die als hoofdgewas primair voor energiedoeleinden op landbouwgrond worden geteeld, die op nationaal niveau kan worden meegeteld voor het bereiken van de bij Richtlijn 2009/28/EG vastgestelde streefcijfers.


7. bekräftigt seine Ansicht, dass die flexiblen Mechanismen zusätzlich zu den politischen Konzepten und Maßnahmen (innerstaatliche Maßnahmen) angewandt werden müssen und nicht mehr als 50% der Differenz zwischen den Emissionsmengen von 1990 und dem in Kyoto festgelegten Ziel ausmachen dürfen; fordert die Vertragsparteien nachdrücklich auf, diesbezüglich eine verbindliche Vereinbarung zu treffen und zu gewährleisten, dass die Methode für die Zuweisung der Emissionsrechte auf den Grundsätzen der Gleichbehandlung, der Umweltwirksamkeit und der Transparenz sowie auf dem Verursacherprinzip basiert;

7. herhaalt zijn standpunt dat flexibele mechanismen een aanvulling moeten vormen op beleid en maatregelen (interne acties) en niet meer dan 50% van het verschil tussen het emissieniveau van 1990 en de doelstelling van Kyoto voor hun rekening mogen nemen; verzoekt de partijen met aandrang een bindende overeenkomst ter zake goed te keuren en ervoor te zorgen dat de methode voor de toewijzing van uitstootvergunningen wordt gebaseerd op de beginselen van eerlijkheid, doeltreffendheid voor het milieu en transparantie ...[+++]


Solche Pflichten dürfen nur auferlegt werden, soweit sie zur Erreichung der von den einzelnen Mitgliedstaaten ausdrücklich festgelegten Ziele von allgemeinem Interesse erforderlich sind, und sie müssen verhältnismäßig und transparent sein.

Dergelijke verplichtingen worden alleen opgelegd indien zij noodzakelijk zijn om doelstellingen van algemeen belang als duidelijk omschreven door elke lidstaat te verwezenlijken, en zijn evenredig en transparant.


Verluste organischer Substanzen im Boden in einem Mitgliedstaat beeinträchtigen die Erfüllung der im Kyoto-Protokoll festgelegten Ziele der EU.

Afname van het gehalte aan organische stof van de bodem in één lidstaat kan het bereiken van de EU-doelstellingen van het Protocol van Kyoto in gevaar brengen.


Verluste organischer Substanzen im Boden in einem Mitgliedstaat können die Erfüllung der im Kyoto-Protokoll festgelegten Ziele der Gemeinschaft beeinträchtigen.

Verliezen van organisch materiaal in de bodem van één lidstaat kunnen het bereiken van de Kyoto-doelstellingen door de Gemeenschap als geheel bemoeilijken.


Im Bericht wird zu Recht unterstrichen, dass weiterhin Eindämmungsmaßnahmen erforderlich sind, um die im Kyoto-Protokoll festgelegten Ziele zu erreichen.

In het verslag wordt eveneens terecht erop aangedrongen dat meer inspanningen tot beperking van de uitstoot moeten worden geleverd om de doelstellingen van het Protocol van Kyoto te halen.


Natürlich bin ich für ein System zum Austausch von Treibhausgasemissionsberechtigungen, um es unseren Wirtschaften zu ermöglichen, sich leichter an die Zwänge der im Rahmen des Kyoto-Protokolls festgelegten Ziele anzupassen.

Natuurlijk ben ik voorstander van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, opdat onze economieën zich gemakkelijk kunnen aanpassen aan de verplichtingen die voortvloeien uit de doelstellingen van het Kyoto-Protocol.


Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs müssen nationale Beschränkungen der durch Artikel 49 des Vertrags gewährleisteten Rechte objektiv gerechtfertigt und verhältnismäßig sein und dürfen nicht über das hinausgehen, was zur Erreichung der von den Mitgliedstaaten im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht festgelegten Ziele des Allgemeininteresses erforderlich ist.

Volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie moeten alle nationale beperkingen van de krachtens artikel 49 van het Verdrag gewaarborgde rechten objectief worden gerechtvaardigd, proportioneel zijn en mogen zij niet verder gaan dan noodzakelijk is ter verwezenlijking van de doelstellingen van algemeen belang zoals die door de lidstaten overeenkomstig het Gemeenschapsrecht zijn vastgesteld.


2. begrüßt die Initiative der Kommission, mit den vorbereitenden Arbeiten zu beginnen, um im Jahre 2005 ein Gemeinschaftssystem für den Handel mit Treibhausgasemissionen annehmen zu können, und wünscht, dass dies mit weiterreichenden ergänzenden politischen Konzepten und Maßnahmen als den in dem Dokument KOM (2000) 88 - insbesondere in Anhang 3 - vorgeschlagenen einhergeht, die in Einklang mit der Strategie der Europäischen Union zur Verringerung der Treibhausgasemissionen nach den im Protokoll von Kyoto festgelegten Zielen stehen; f ...[+++]

2. verwelkomt het initiatief van de Commissie om met de voorbereidende werkzaamheden te beginnen teneinde in het jaar 2005 een communautair stelsel voor de handel in broeikasgasemissies goed te keuren en wenst dat dit gepaard gaat met aanvullend beleid en maatregelen, ambitieuzer van opzet dan voorgesteld in het document COM (2000) 88, met name bijlage 3 daarvan, die passen in de EU-strategie om de emissie van broeikasgassen terug te dringen volgens de doelstellingen neergelegd in het Kyoto-protocol; wenst derhalve dat ten hoogste 50% van alle maatregelen uit flexibele maatregelen bestaat;


M. in der Erwägung, daß, wenn alle auf der Konferenz von Kyoto vereinbarten Ziele der Verringerung bzw. Eindämmung der CO2-Emissionen erreicht werden, dies an der Gesamterwärmung einen Unterschied von etwa 1/20 Grad Celsius ausmachen wird (und somit ziemlich unbedeutend sein wird),

M. overwegende dat als alle op de conferentie van Kyoto overeengekomen doelstellingen ter vermindering of beheersing van de CO2-uitstoot worden bereikt, dit op het broeikaseffect naar schatting een invloed zal hebben van 1/20ste°C (d.w.z. nauwelijks),


w