Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist 2. August
Zu lesen ist § 14
« Verstösst Artikel 7 § 1

Traduction de « humanitären gründen würde beibehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus sollte geprüft werden, ob die Voraussetzungen für die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen für syrische Flüchtlinge aus der Türkei erfüllt sind, was Impulse für die Neuansiedlung liefern würde.

Bovendien moet worden nagegaan of er wordt voldaan aan de voorwaarden voor de toepassing van de vrijwillige regeling met Turkije voor toelating van Syrische vluchtelingen op humanitaire gronden, hetgeen eveneens een stimulans voor hervestiging zou zijn.


(2) Absatz 1 Buchstabe a gilt nicht, wenn der Sanktionsausschuss im Einzelfall feststellt, dass die betreffenden Reisen aus humanitären Gründen, einschließlich religiöser Verpflichtungen, gerechtfertigt sind, oder wenn er zu dem Schluss kommt, dass eine Ausnahmeregelung auf sonstige Weise die Ziele der Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) oder 2270 (2016) des VN-Sicherheitsrates fördern würde.

2. Lid 1, punt a), is niet van toepassing op de individuele gevallen waarin het Sanctiecomité bepaalt dat de reis gerechtvaardigd is om humanitaire redenen, religieuze verplichtingen daaronder begrepen, of indien het Sanctiecomité concludeert dat een vrijstelling anderszins zou bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van de UNSCR's 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016).


Artikel 7 § 14 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer verstösst gegen die Artikel 10, 11, 23 und 191 der Verfassung, insofern er zur Folge gehabt hat, dass Ausländern, denen der Aufenthalt aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern aus humanitären Gründen erlaubt ist, Arbeitslosengeld verweigert wurde, weil die Arbeit, die ...[+++]

Artikel 7, § 14, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders schendt de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft gehad dat werkloosheidsuitkeringen werden geweigerd aan vreemdelingen die wegens humanitaire redenen gemachtigd zijn tot verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, omdat de arbeid die zij hadden ver ...[+++]


Unter Berücksichtigung des Vorstehenden hatte die fragliche Bestimmung unverhältnismässige Folgen, insofern Ausländern, denen aus humanitären Gründen der Aufenthalt aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Ausländergesetzes erlaubt war, Arbeitslosengeld verweigert wurde, weil die zwischen dem 1. Juli 1999 und dem 1. April 2003 geleistete Arbeit, während sie den Status als für zulässig erklärte Asylbewerber besassen, nicht den Rechtsvorschriften über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer ents ...[+++]

Rekening houdend met het bovenstaande, heeft de in het geding zijnde bepaling onevenredige gevolgen gehad, in zoverre werkloosheidsuitkeringen werden geweigerd aan vreemdelingen die wegens humanitaire redenen gemachtigd zijn tot verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de Vreemdelingenwet, omdat de arbeid verricht tussen 1 juli 1999 en 1 april 2003, terwijl ze het statuut hadden van ontvankelijk verklaarde kandidaat-vluchteling, niet in overeenstemming was met de wetgeving inzake de tewerkstelling van vreemde werknemers en dus ...[+++]


« Verstösst Artikel 7 § 1 [zu lesen ist: § 14] des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944, eingefügt durch Artikel 114 des Programmgesetzes vom 22. August [zu lesen ist: 2. August] 2002, durch den Artikel 43 des königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit eine gesetzliche Grundlage verliehen wurde, gegen die Artikel 10, 11, 23 und 191 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention dadurch, dass diese Bestimmung Ausländern zusätzliche Bedingungen für die Zulassung zum Recht auf Arbeitslosengeld auferle ...[+++]

« Schendt artikel 7, § 1 [lees : § 14], van de besluitwet van 28 december 1944 zoals ingevoerd bij artikel 114 van de programmawet van 22 augustus [lees : 2 augustus] 2002, waarbij een wettelijke grondslag werd gegeven aan artikel 43 van het Werkloosheidsbesluit (koninklijk besluit van 25 november 1991) de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in samenlezing met artikel 14 en van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in combinatie met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat verdrag doordat die bepaling aan vreemdelingen bijkomende voorwaarden oplegt voor de toelaatbaarheid tot het recht op werkloosheidsuitkeringen, door te vereisen dat zij naast de andere toelaatbaarheidsvereisten, dienen te voldoen aan de wet ...[+++]


In Bezug auf Ausländer, denen der Aufenthalt aus humanitären Gründen aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Ausländergesetzes erlaubt ist, geht aus der Verweisungsentscheidung hervor, dass die Beschäftigung nach der Regularisierung als Wartezeit für den Erhalt von Arbeitslosengeld berücksichtigt wurde.

Wat betreft de vreemdelingen gemachtigd tot een verblijf wegens humanitaire redenen op grond van artikel 9, derde lid, van de Vreemdelingenwet, blijkt uit de verwijzingsbeslissing dat de tewerkstelling na regularisatie in aanmerking werd genomen als wachttijd voor het verkrijgen van een werkloosheidsuitkering.


Die Messstationen, an denen der Grenzwert für PM in den letzten drei Jahren überschritten wurde, werden beibehalten, sofern nicht aufgrund besonderer Umstände, insbesondere aus Gründen der Raumentwicklung, eine Verlagerung der Stationen erforderlich ist.

Bemonsteringspunten waar de grenswaarde voor PM tijdens de laatste drie jaar wordt overschreden, moeten worden gehandhaafd, tenzij verplaatsing in verband met bijzondere omstandigheden en met name ruimtelijke ontwikkeling, noodzakelijk is.


Die Aufnahme aus humanitären Gründen würde beibehalten, wobei die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, Flüchtlingen, Asylsuchenden und Personen, die vorübergehenden Schutzes bedürfen, Schutz zu gewähren, voll anerkannt würden.

Toelating in de EU om humanitaire redenen zal worden gehandhaafd, volledig in overeenstemming met de internationale verplichtingen van de lidstaten om vluchtelingen, asielzoekers en personen die tijdelijke bescherming behoeven, te beschermen.


Die Aufnahme aus humanitären Gründen würde beibehalten, wobei die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, Flüchtlingen, Asylsuchenden und Personen, die vorübergehenden Schutzes bedürfen, Schutz zu gewähren, voll anerkannt würden.

Toelating in de EU om humanitaire redenen zal worden gehandhaafd, volledig in overeenstemming met de internationale verplichtingen van de lidstaten om vluchtelingen, asielzoekers en personen die tijdelijke bescherming behoeven, te beschermen.


Der Vorschlag, der es dem Sekretär für Sicherheitsfragen gestatten würde, Gruppen zu verbieten, die auf dem Festland aus Gründen der nationalen Sicherheit für unrechtmäßig erklärt wurden, wurde beibehalten. Einige Kritiker behaupten, dass er über den Rahmen der ursprünglichen Ziele der Rechtsvorschriften gemäß Artikel 23 hinausgehe.

Het wetsvoorstel zou het mogelijk maken dat de secretaris voor veiligheidszaken groeperingen verbiedt die op het vasteland van China om redenen van nationale veiligheid verboden zijn. Sommige critici beweren dat dit verder gaat dan de oorspronkelijke opzet van de artikel 23-wetgeving.


w