Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « heute hier vorgelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Der erste monatliche Fortschrittsbericht zur Sicherheitsunion, der am 12. Oktober vorgelegt wurde, erstreckt sich auf den Zeitraum vom April bis zum Oktober 2016. Der heute vorgelegte zweite Bericht erläutert die bis dahin erzielten Fortschritte und enthält einen Ausblick auf die bis Dezember 2016 anstehenden Maßnahmen.

Het eerste maandelijks voortgangsverslag over de Veiligheidsunie, dat gaat over de periode van april tot oktober 2016, werd op 12 oktober ingediend. Het huidige tweede behandelt de vorderingen sindsdien en kijkt vooruit naar december 2016.


Der Entschließungsantrag, der heute hier vorgelegt wurde, und den meine Fraktion, die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament, unterstützt, enthält Vorschläge und Empfehlungen, die, wenn sie umgesetzt werden würden, sicherlich maßgeblich zur Bekämpfung eines solch ernsten Problems beitragen könnten.

In de resolutie die we nu presenteren – een resolutie die ook door mijn fractie, de Socialisten en Democraten, wordt onderschreven – zijn voorstellen en aanbevelingen opgenomen die, indien nagevolgd, zeker een belangrijke bijdragen kunnen leveren aan de leniging van dit probleem.


Ganz ähnlich ist die Situation im Bereich der Abfallbewirtschaftungspläne [12]. Hier wurde 1997 gegen fast alle Mitgliedstaaten ein Rechtsverfahren eingeleitet, weil sie ihren Abfallbewirtschaftungsplan nicht vorgelegt hatten.

Ten aanzien van de plannen voor afvalbeheer [12] geldt hetzelfde. Tegen vrijwel alle lidstaten zijn in 1997 wettelijke procedures gestart vanwege een gebrek aan plannen op dit terrein.


Der heute von der Europäischen Kommission und der Hohen Vertreterin vorgelegte gemeinsame Bericht über die Umsetzung der ENP im Anschluss an ihre Überprüfung bestätigt, dass die ENP eine zentrale Rolle bei der Schaffung der Voraussetzungen für die Stabilisierung der EU-Nachbarschaft spielt und damit einem Aspekt gerecht wird, dem mit der Überprüfung oberste Priorität zugewiesen wurde.

Het vandaag goedgekeurde gezamenlijk verslag van de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger over de uitvoering van het herziene ENB bevestigt dat het ENB een centrale rol speelt om de voorwaarden te scheppen voor de stabilisering van het nabuurschap van de EU - een aspect dat bij de herziening als een topprioriteit werd aangemerkt.


Im Einklang mit den Aufrufen im Bratislava-Fahrplan und in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Oktober wurden im vergangenen Monat beträchtliche Fortschritte erzielt: So nahm die Europäische Grenz- und Küstenwache am 6. Oktober ihre Arbeit auf, die vom Aufklärungsnetzwerk gegen Radikalisierung insbesondere mit Blick auf radikalisierungsgefährdete junge Menschen getroffenen Maßnahmen wurden eingehend erörtert, und es wurde der heute vorgelegte Vorschlag für ein EU-weites Reiseinformations- und -genehmigungssystem (ETIAS) ...[+++]

In overeenstemming met het stappenplan van Bratislava en de conclusies van de Europese Raad van oktober zijn tijdens de afgelopen maand belangrijke stappen voorwaarts gezet, waaronder de oprichting van de Europese grens- en kustwacht op 6 oktober, diepgaande discussies over wat het EU-netwerk voor voorlichting over radicalisering kan doen om te voorkomen dat jongeren radicaliseren, en het huidige voorstel voor een Europees systeem voor reisinformatie en -autorisatie (ETIAS), dat in september door Commissievoorzitter Juncker was aangekondigd in zijn “State of the Union”.


Der heute vorgelegte Bericht, der sich auf die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums in der EU [siehe hier] stützt, enthält auch Zahlen zur Art der beschlagnahmten Waren, den Ursprungsländern, den betreffenden Rechten des geistigen Eigentums und den für die Beförderung genutzten Verkehrsträgern.

De nieuwe statistieken over handhaving van intellectuele-eigendomsrechten (IER) in de EU bevatten ook cijfers over de categorieën goederen die in beslag worden genomen, de landen waar ze vandaan komen, de betrokken intellectuele-eigendomsrechten en de betrokken transportmiddelen.


Es gab einen Fall, der auch heute hier dargestellt wurde, bei dem OLAF das Problem untersuchte und die gesamte Akte mit den Ergebnissen an das französische Gericht übergab, das die Ergebnisse von OLAF nicht in vollem Umfang bestätigte; aber trotzdem hat die teilweise Nacherhebung der nicht gezahlten Zölle begonnen.

Dit vind ik onacceptabel, omdat wij in het systeem geen structurele tekortkomingen hebben gevonden. Er was één geval, dat ook hier vandaag is genoemd, waarin OLAF het probleem had onderzocht en het hele dossier met conclusies had voorgelegd aan de Franse rechtbank.


– (PT) Zunächst möchte ich Frau Carvalho meine Glückwünsche aussprechen, und zwar sowohl zu dem hervorragenden Bericht, den sie heute hier vorgelegt hat, als auch zu ihrer vorbildlich demokratischen Vorgehensweise während des gesamten damit verbundenen Prozesses – innerhalb wie außerhalb des Parlaments.

- (PT) Allereerst wil ik collega Graça Carvalho feliciteren met het voortreffelijke verslag dat zij hier heeft gepresenteerd en met de democratische wijze waarop zij dit proces heeft geleid, zowel binnen als buiten dit Parlement.


Diese Entschließung und die Tatsache, dass sie uns heute allen vorgelegt wurde, wirft auf niemanden ein gutes Licht - weder auf die Italiener, die einen Streitfall in diesen Plenarsaal gebracht haben, den sie in ihrem eigenen Nationalstaat verloren hatten, noch auf den Rest von uns, die wir uns erdreistet haben, uns einzumischen.

Deze resolutie en het feit dat zij ons vandaag is voorgelegd, siert niemand – de Italianen niet, die een discussie hierheen hebben gebracht, die ze in hun eigen land hebben verloren, en ook de rest van ons niet die zich hiermee denkt te kunnen bemoeien.


– (PT) Ich möchte mich den bisher geäußerten Glückwünschen an den Herrn Kommissar für das heute hier vorgelegte Dokument über den Aktionsplan für die Entwicklung der Europäischen Meerespolitik anschließen und feststellen, dass das heute vorgelegte Dokument eine Reihe nennenswerter Initiativen enthält, darunter einen Vorschlag für eine Europäische Strategie für Meeresforschung, die Förderung eines integrierten Ansatzes für nationale Meerespolitiken sowie die Empfehlung, dass Europa im Bereich der Meeresüberwachung ...[+++]

– (PT) Ik zou mijn felicitaties nog willen toevoegen aan degenen die vandaag al aan de commissaris zijn gegeven voor zijn huidige presentatie van het document over het actieplan voor de ontwikkeling van een maritiem beleid van de EU en ik zou graag willen zeggen dat het vandaag gepresenteerde document een reeks van initiatieven bevat die het waard zijn om te worden genoemd, waaronder het voorstel voor een Europese Strategie voor Marien Onderzoek, de ondersteuning van een geïntegreerde aanpak van het nationale maritieme beleid in de li ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' heute hier vorgelegt wurde' ->

Date index: 2023-05-04
w