Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « herr kommissar špidla sagte » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist gut, dass Herr Kommissar Andor heute Morgen hier ist, aber es ist in gewisser Weise schade, dass Herr Kommissar Špidla nicht anwesend ist.

Het is goed om commissaris Andor hier vanochtend te zien, maar het is in zekere zin wel jammer dat commissaris Špidla er niet is.


(FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich glaube, dass Herr Kommissar Špidla Recht hatte, als er vorschlug, dass wir vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten diesen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF), der am 1. Januar 2007 in Kraft getreten ist, überprüfen sollten.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, beste collega's, ik geloof dat commissaris Špidla gelijk had toen hij ons, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, voorstelde om het op 1 januari 2007 opgerichte Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) te herzien.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar Špidla, meine Damen und Herren! Obwohl ich Ihre Ausführungen akustisch nicht hören konnte, Herr Désir, so wurden sie mir, denke ich, doch zuverlässig übermittelt, ebenso wie Ihre Anmerkungen, Herr Kommissar Špidla.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren afgevaardigden, hoewel ik niet fysiek naar uw redevoering heb kunnen luisteren, mijnheer de rapporteur, is uw toelichting, evenals uw reactie, mijnheer de commissaris, – zo vermoed ik – waarheidsgetrouw aan mij gerapporteerd.


Ich bin davon überzeugt, dass das Roma-Problem über die Grenzen eines einzelnen Staates hinausreicht und, wie Herr Kommissar Špidla sagte, eine europäische Frage ist.

Ik ben ervan overtuigd dat het Romaprobleem de grenzen van de individuele staten overstijgt en dat het moet worden aangepakt als een Europees probleem, precies zoals commissaris Špidla zei.


Ich bin davon überzeugt, dass das Roma-Problem über die Grenzen eines einzelnen Staates hinausreicht und, wie Herr Kommissar Špidla sagte, eine europäische Frage ist.

Ik ben ervan overtuigd dat het Romaprobleem de grenzen van de individuele staten overstijgt en dat het moet worden aangepakt als een Europees probleem, precies zoals commissaris Špidla zei.


Der für soziale Angelegenheiten zuständige EU-Kommissar Vladimír Špidla sagte: „Europa ist eine der wohlhabendsten Regionen der Welt, und dennoch sind 78 Millionen Menschen von Armut bedroht.

Vladimír Špidla, Europees Commissaris voor sociale zaken, verklaarde: "Europa is een van de rijkste regio's in de wereld, en toch lopen 78 miljoen mensen gevaar in armoede af te glijden.


Dabei müssen wir vor allem gewährleisten, dass die EU ein attraktiver Ort zum Leben und Arbeiten mit einer durchlässigen und integrativen Gesellschaft ist“, sagte Kommissar Špidla.

We moeten er dus voor zorgen dat de EU een aantrekkelijk oord om te leven en te werken is, met een veerkrachtige en integratiegerichte samenleving", verklaarde Commissaris Špidla.


Der EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit, Vladimír Špidla, sagte anlässlich der Bekanntgabe der Einleitung der Kampagne „Pack’s leichter an!“ in Brüssel: „Die Bekämpfung von Muskel- und Skeletterkrankungen stellt eine Priorität für die EU dar, wenn wir mehr und bessere Arbeitsplätze in Europa schaffen wollen.

Toen hij in Brussel het startsein gaf voor de campagne “Vertil je niet!” zei Vladimír Špidla, Europees commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen: “Willen we meer en betere banen in Europa scheppen, dan is het tegengaan van fysieke overbelasting voor de EU een prioriteit.


Wir müssen alle Diskriminierungsgründe gleichermaßen in unseren Rechtsvorschriften abdecken“, sagte Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit.

We moeten gelijke behandeling op elk gebied garanderen," zei Vladimír Špidla, de commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gelijke Kansen".


Doch auch Behörden, Unternehmen, Gewerkschaften und Universitäten müssen zusammenarbeiten, wenn Mobilität eine Realität werden soll“, sagte Vladimír Špidla, der Europäische Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit.

Maar om mobiliteit tot een feit te maken, moeten de overheden, bedrijven, vakbonden en universiteiten gaan samenwerken", zei Vladimír Špidla, Europees Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen".


w