Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gegenseitigen anerkennung ergebenden verpflichtungen " (Duits → Nederlands) :

Das am 14. Dezember 2010 herausgegebene Grünbuch der Kommission über den freien Verkehr öffentlicher Urkunden beschäftigt sich mit der mangelnden gegenseitigen Anerkennung unter den Mitgliedstaaten von Adoptionsentscheidungen als Teil des Personenstandsgesetzes und den sich daraus ergebenden Auswirkungen auf die Freizügigkeit von EU-Bürgerinnen und -Bürgern.

Het Groenboek van de Commissie over het vrije verkeer van openbare documenten, dat op 14 december 2010 is gepubliceerd, behandelt het gebrek aan wederzijdse erkenning tussen de lidstaten van adoptiebesluiten als wetgeving inzake de burgerlijke staat en de gevolgen daarvan voor het vrije verkeer van EU-burgers.


- Grundrechte: Die sich aus dem Fahrplan zu den Verfahrensrechten von Verdächtigen und Beschuldigten ergebenden Maßnahmen müssen verabschiedet und umgesetzt werden, um den Schutz der Grundrechte und Grundfreiheiten zu gewährleisten und das für die weitere Anwendung von Instrumenten zur gegenseitigen Anerkennung wie dem Rahmenbeschluss über den EHB unabdingbare gegenseitige Vertrauen zu stärken.

- Grondrechten : de maatregelen die zijn opgenomen in de routekaart over de procedurele rechten van verdachten en beklaagden moeten worden genomen en uitgevoerd om ervoor te zorgen dat de grondrechten en fundamentele vrijheden worden beschermd en om het wederzijds vertrouwen te versterken dat essentieel is voor de verdere werking van instrumenten van wederzijdse erkenning zoals het kaderbesluit van de Raad.


- den Mitgliedstaaten und Wirtschaftsteilnehmern erste grundlegende Informationen über des Grundsatz der Gegenseitigen Anerkennung und die sich daraus ergebenden Rechte zur Verfügung zu stellen,

- eerst en vooral informatie over het principe van wederzijdse erkenning en de hieraan verbonden rechten van de marktdeelnemers en de lidstaten moeten verstrekken,


Der Kommission ist nichts von einer gegenseitigen Anerkennung einer Behinderung und der sich daraus ergebenden gegenseitigen Anerkennung daran geknüpfter Rechte für Menschen mit Behinderungen in der EU bekannt.

De Commissie is niet op de hoogte van het bestaan van systemen voor een wederzijdse erkenning van de status van gehandicapten in de EU en van de daaruit voortvloeiende wederzijdse erkenning van de rechten van mensen met een handicap.


Der Kommission ist nichts von einer gegenseitigen Anerkennung einer Behinderung und der sich daraus ergebenden gegenseitigen Anerkennung daran geknüpfter Rechte für Menschen mit Behinderungen in der EU bekannt.

De Commissie is niet op de hoogte van het bestaan van systemen voor een wederzijdse erkenning van de status van gehandicapten in de EU en van de daaruit voortvloeiende wederzijdse erkenning van de rechten van mensen met een handicap.


Mit dieser Bestimmung werden – unter Einhaltung der Artikel 28 und 30 des Vertrags und in Anwendung des daraus folgenden Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung – die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten klarer formuliert, wenn es um die Zulassung eines Fahrzeuges geht, für das die Genehmigung nach dem nationalen Verfahren eines anderen Mitgliedstaats erteilt wurde.

Met inachtneming van de artikelen 28 en 30 van het EG-Verdrag en met toepassing van het principe van de wederzijdse erkenning dat hieruit voortvloeit, houdt deze bepaling een verduidelijking in van de verplichting van de lidstaten die een voertuig registreren dat is goedgekeurd volgens de nationale procedure van een andere lidstaat.


Im Gegensatz zum Übereinkommen von 1958 enthält das Parallelübereinkommen keine Vorschriften zur gegenseitigen Anerkennung von Genehmigungen. Dies ermöglicht es jenen Ländern, die nicht in der Lage sind, die sich aus der gegenseitigen Anerkennung ergebenden Verpflichtungen zu übernehmen, an der Harmonisierung der globalen technischen Regelungen konkret mitzuwirken.

In tegenstelling tot de overeenkomst van 1958 bevat de parallelle overeenkomst geen bepalingen betreffende de wederzijdse erkenning van goedkeuringen, zodat landen die niet in staat zijn de verplichtingen inzake wederzijdse erkenning na te komen, toch concreet kunnen deelnemen aan de harmonisatie van mondiale technische reglementen.


Im Gegensatz zum Übereinkommen von 1958 enthält das Parallelübereinkommen keine Vorschriften zur gegenseitigen Anerkennung von Genehmigungen. Dies ermöglicht es jenen Ländern, die nicht in der Lage sind, die sich aus der gegenseitigen Anerkennung ergebenden Verpflichtungen zu übernehmen, an der Harmonisierung der globalen technischen Regelungen konkret mitzuwirken.

In tegenstelling tot de overeenkomst van 1958 bevat de parallelle overeenkomst geen bepalingen betreffende de wederzijdse erkenning van goedkeuringen, zodat landen die niet in staat zijn de verplichtingen inzake wederzijdse erkenning na te komen, toch concreet kunnen deelnemen aan de harmonisatie van mondiale technische reglementen.


- Grundrechte: Die sich aus dem Fahrplan zu den Verfahrensrechten von Verdächtigen und Beschuldigten ergebenden Maßnahmen müssen verabschiedet und umgesetzt werden, um den Schutz der Grundrechte und Grundfreiheiten zu gewährleisten und das für die weitere Anwendung von Instrumenten zur gegenseitigen Anerkennung wie dem Rahmenbeschluss über den EHB unabdingbare gegenseitige Vertrauen zu stärken.

- Grondrechten : de maatregelen die zijn opgenomen in de routekaart over de procedurele rechten van verdachten en beklaagden moeten worden genomen en uitgevoerd om ervoor te zorgen dat de grondrechten en fundamentele vrijheden worden beschermd en om het wederzijds vertrouwen te versterken dat essentieel is voor de verdere werking van instrumenten van wederzijdse erkenning zoals het kaderbesluit van de Raad.


Außerdem haben der Rat und die Kommission im Einklang mit den in Tampere eingegangenen Verpflichtungen ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung strafrechtlicher Entscheidungen angenommen.

Daarnaast hebben de Raad en de Commissie overeenkomstig de conclusies van Tampere een programma goedgekeurd van maatregelen om het beginsel van wederzijdse erkenning ook toe te passen op strafvonnissen.


w