Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen union eingeführte verpflichtung zustande kommen » (Allemand → Néerlandais) :

Projekte, die aufgrund einer durch ein Rechtsinstrument der Europäischen Union eingeführte Verpflichtung zustande kommen, oder

projecten die voortvloeien uit een verplichting die in wetgeving van de Europese Unie is vastgesteld , of


« Wenn diese Bestimmung nicht eingeführt würde, würden die Bürger der Europäischen Union keiner Verpflichtung hinsichtlich der Aufenthaltsdauer mehr unterliegen, um das Recht auf ein Eingliederungseinkommen zu erhalten » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2760/034, S. 19; siehe ebenfalls Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1988/5, S. 6).

« Indien deze bepaling niet wordt ingevoerd zou er geen enkele verplichting van verblijfsduur meer zijn voor burgers van de Europese Unie om recht te krijgen op een leefloon » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/034, p. 19; zie eveneens Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1988/5, p. 6).


47. hebt hervor, dass terroristische Organisationen und Banden der organisierten Kriminalität immer häufiger im digitalen Raum operieren, um Verbrechen zu begehen, und dass Cyberkriminalität und internetgestützte Kriminalität eine erhebliche Bedrohung für die Bürger und die Wirtschaft der EU darstellen; stellt fest, dass Cyberkriminalität im Zeitalter der Digitaltechnik einen neuen Ansatz bei der Strafverfolgung und der justiziellen Zusammenarbeit erfordert; weist darauf hin, dass die Auswirkungen von Cyberkriminalität infolge neuer technologischer Entwicklungen viel schwerwiegender sind und viel schneller zum Tragen kommen, und fordert die Ko ...[+++]

47. benadrukt dat terroristische organisaties en georganiseerde criminele groepen steeds vaker gebruik maken van de cyberspace om alle vormen van criminaliteit te bevorderen, en dat cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit een ernstige bedreiging vormen voor de burgers van de EU en de economie van de EU; merkt op dat cybercriminaliteit een nieuwe aanpak vergt op het gebied van de rechtshandhaving en justitiële samenwerking in het digitale tijdperk; wijst erop dat nieuwe technologische ontwikkelingen de impact ...[+++]


Nur aus Gründen der technischen Integration im TARIC (integrierter Zolltarif der Europäischen Union) sollte derselbe Code auch bei dem für das Unternehmen geltenden Ausgleichszoll, der mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 861/2013 des Rates eingeführt wurde, zur Anwendung kommen

Puur ten behoeve van de technische integratie in Taric (geïntegreerd tarief van de Europese Unie) moet dezelfde code ook van toepassing worden gemaakt op het bestaande compenserend recht voor de onderneming dat is vastgesteld bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 861/2013 van de Raad (3),


Die Vertragsparteien kommen überein, auf Ersuchen so bald wie möglich ein Abkommen über die besonderen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Republik Tadschikistan im Zusammenhang mit der Rückübernahme zu schließen, einschließlich der Verpflichtung zur Rückübernahme Staatsangehöriger von Drittstaaten und Staatenloser.

De partijen komen overeen dat op verzoek van een der partijen zo snel mogelijk een overeenkomst wordt gesloten waarin de specifieke verplichtingen worden geregeld die de Republiek Tadzjikistan en de lidstaten van de Europese Gemeenschap hebben ten aanzien van de overname en die een verplichting tot overname van de onderdanen van andere landen en statenloze personen bevat.


Jedes Einvernehmen, das auf der Grundlage von Artikel 10 Absatz 1 erzielt wurde, muss von Fairness, Unabhängigkeit und Objektivität gekennzeichnet sein und unter Anwendung der in Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union anerkannten und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verankerten Grundsätze zustande kommen, so dass gew ...[+++]

De overeenstemming die wordt bereikt op grond van artikel 10, lid 1 moet billijk, onafhankelijk en objectief zijn en moet worden bereikt in overeenstemming met de beginselen van artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en als weergegeven in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, om te waarborgen dat de mensenrechten van de verdachte worden beschermd.


Die Vertragsparteien kommen überein, auf Ersuchen so bald wie möglich ein Abkommen über die besonderen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Republik Tadschikistan im Zusammenhang mit der Rückübernahme zu schließen, einschließlich der Verpflichtung zur Rückübernahme Staatsangehöriger von Drittstaaten und Staatenloser.

De partijen komen overeen dat op verzoek van een der partijen zo snel mogelijk een overeenkomst wordt gesloten waarin de specifieke verplichtingen worden geregeld die de Republiek Tadzjikistan en de lidstaten van de Europese Gemeenschap hebben ten aanzien van de overname en die een verplichting tot overname van de onderdanen van andere landen en statenloze personen bevat.


In diesem Zusammenhang erinnert die Berichterstatterin daran, dass Artikel 10 des EGV die Gemeinschaftsorgane zum Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit verpflichtet und dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften diese Verpflichtung, die logischerweise jedes Mal zum Tragen kommen sollte, wenn die Institutionen oder Organe gefordert sind, im obersten Organ eingeführt hat.

In verband hiermee wijst de rapporteur erop dat artikel 10 van het EG-Verdrag de communautaire instellingen verplicht tot loyale samenwerking en dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen deze verplichting voor de instellingen heeft bevestigd.


(2) Die Vertragsparteien kommen überein, auf Ersuchen ein Abkommen zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Europäischen Gemeinschaft über die spezifischen Verpflichtungen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Rückübernahme zu schließen, das auch die Verpflichtun ...[+++]

2. De partijen komen overeen op verzoek een overeenkomst te sluiten tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Europese Gemeenschap waarbij specifieke verplichtingen voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en voor de lidstaten van de Europese Unie worden geregeld voor overname, inclusief een verplichting voor de overname van onderdanen van andere landen en statenloze personen.


(14) Ferner sollten neue Vorschriften für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt werden, mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsmindernden Einrichtung des Fahrzeugs sofort erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch regelmäßige oder stichprobenartige Kontrollen wesentlich besser aufrechterhalten werden kann. Für Fahrzeuge mit Dieselmotor befinden sich die OBD-Systeme in einem weniger fortgeschrittenen Entwicklungsstadium, so daß sie vor 2005 nicht in alle entsprechenden Fahrzeuge eingebaut werden können. Der Einbau eines On-Board-Meßsystems (OBM) oder eines ...[+++]

(14) Overwegende dat nieuwe bepalingen inzake diagnostische boordsystemen ("on-board diagnostics" - OBD-systemen) dienen te worden ingevoerd om het mogelijk te maken dat een storing van een vervuilingbeperkende voorziening in een voertuig onmiddellijk wordt waargenomen, hetgeen een aanzienlijke verbetering mogelijk maakt van de instandhouding van oorspronkelijke emissiekenmerken van voertuigen in gebruik door middel van periodieke of langs de weg uitgevoerde controles; dat OBD-systemen evenwel minder ver ontwikkeld zijn voor voertuigen met dieselmotor en niet voor 2005 op dergelijke voertuigen kunnen ...[+++]


w