Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einen neunjährigen mietvertrag abgeschlossen " (Duits → Nederlands) :

Die präjudizielle Frage bezieht sich auf den Behandlungsunterschied, infolge der durch Artikel 73 des Programmgesetzes (I) vom 27. Dezember 2006 vorgenommenen Abänderung von Artikel 3 § 5 des Gesetzes vom 20. Februar 1991 über die Mietverträge betreffend den Hauptwohnort des Mieters, zwischen einem Mieter, der einen neunjährigen Mietvertrag abgeschlossen habe und auf den die besagte Bestimmung bei Nichtregistrierung des Mietvertrags durch den Vermieter anwendbar sei, einerseits und einem Mieter, der einen Mietvertrag von kürzerer Dauer abgeschlossen habe und auf den die fragliche Bestimmung im gleichen Fall nicht angewandt werden könne, ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de wijziging, bij artikel 73 van de programmawet (I) van 27 december 2006, van artikel 3, § 5, van de wet van 20 februari 1991 betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder, tussen, enerzijds, de huurder die een huurovereenkomst van negen jaar heeft gesloten en op wie de genoemde bepaling van toepassing is bij niet-registratie van de huurovereenkomst door de verhuurder en, anderzijds, de huurder die een huurovereenkomst van kortere duur heeft gesloten en op wie de in het geding zijnde bepaling niet kan wo ...[+++]


« Beinhaltet das Programmgesetz vom 27. Dezember 2006 keine Diskriminierung angesichts der Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es in seinem Artikel 73 bestimmt, dass solange der Mietvertrag nach der in Artikel 32 Nr. 5 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnten Frist von zwei Monaten nicht registriert worden ist, weder die in Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Februar 1991 in Sachen Mietverträge in Bezug auf den Hauptwohnort des Mieters erwähnte Kündigungsfrist noch die in Absatz 2 dieses Artikels erwähnte Entschädigung Anwendung findet, wobei diese Bestimmung sich nur auf Paragraph 5 desselben Ar ...[+++]

« Houdt de programmawet van 27 december 2006 geen discriminatie ten aanzien van de artikelen 10 of 11 van de Grondwet in, doordat zij in artikel 73 bepaalt dat zolang de huurovereenkomst niet geregistreerd is na de termijn van twee maanden bedoeld in artikel 32, 5°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, zowel de opzeggingstermijn bedoeld in het eerste lid van artikel 3 van de wet van 20 februari 1991 betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder, als de vergoeding bedoeld in het tweede lid van dat artikel, niet van toepassing zijn, waarbij die bepaling enkel paragraaf 5 van hetzelfde artikel 3 beoogt en niet paragraaf 6 van dat artikel, temeer daar een hu ...[+++]


« Beinhaltet das Programmgesetz vom 27hhhhqDezember 2006 keine Diskriminierung angesichts der Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es in seinem Artikel 73 bestimmt, dass solange der Mietvertrag nach der in Artikel 32 Nr. 5 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnten Frist von zwei Monaten nicht registriert worden ist, weder die in Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 20hhhhqFebruar 1991 in Sachen Mietverträge in Bezug auf den Hauptwohnort des Mieters erwähnte Kündigungsfrist noch die in Absatz 2 dieses Artikels erwähnte Entschädigung Anwendung findet, wobei diese Bestimmung sich nur auf Paragraph 5 dessel ...[+++]

« Houdt de programmawet van 27 december 2006 geen discriminatie ten aanzien van de artikelen 10 of 11 van de Grondwet in, doordat zij in artikel 73 bepaalt dat zolang de huurovereenkomst niet geregistreerd is na de termijn van twee maanden bedoeld in artikel 32, 5°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, zowel de opzeggingstermijn bedoeld in het eerste lid van artikel 3 van de wet van 20 februari 1991 betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder, als de vergoeding bedoeld in het tweede lid van dat artikel, niet van toepassing zijn, waarbij die bepaling enkel paragraaf 5 van hetzelfde artikel 3 beoogt en niet paragraaf 6 van dat artikel, temeer daar een hu ...[+++]


In seinem Urteil vom 29. März 2006 in Sachen Freddy Gouders gegen Peter Lemmens und Helga Willems, dessen Ausfertigung am 3. April 2006 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Eupen die präjudizielle Frage gestellt, « ob Artikel 6 des Gesetzes vom 20. Februar 1991, wie abgeändert durch Gesetz vom 13. April 1997, die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung schändet, indem diese Bestimmung, ohne sachlichen Grund, dem Vermieter, der keinen schriftlichen Mietvertrag abgeschlossen hat, eine Indexierung der Miete verwe ...[+++]

Bij vonnis van 29 maart 2006 in zake Freddy Gouders tegen Peter Lemmens en Helga Willems, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 3 april 2006, heeft de Vrederechter van het kanton Eupen de prejudiciële vraag gesteld « of artikel 6 van de wet van 20 februari 1991, gewijzigd bij de wet van 13 april 1997, de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet schendt, doordat die bepaling, zonder objectieve reden, de verhuurder die geen schriftelijke huurovereenkomst heeft gesloten, de indexering van de huurprijs ontzegt, terwijl aan de verhuurder die een schriftelijke huurovereenkomst heeft gesloten, met of zonder uitdrukk ...[+++]


In seinem Urteil vom 29. März 2006 in Sachen F. Gouders gegen P. Lemmens und H. Willems, dessen Ausfertigung am 3. April 2006 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Eupen die präjudizielle Frage gestellt, « ob Artikel 6 des Gesetzes vom 20. Februar 1991, wie abgeändert durch Gesetz vom 13. April 1997, die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung schändet, indem diese Bestimmung, ohne sachlichen Grund, dem Vermieter, der keinen schriftlichen Mietvertrag abgeschlossen hat, eine Indexierung der Miete verwehrt, obsch ...[+++]

Bij vonnis van 29 maart 2006 in zake F. Gouders tegen P. Lemmens en H. Willems, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 3 april 2006, heeft de vrederechter van het kanton Eupen de prejudiciële vraag gesteld « of artikel 6 van de wet van 20 februari 1991, gewijzigd bij de wet van 13 april 1997, de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet schendt, doordat die bepaling, zonder objectieve reden, de verhuurder die geen schriftelijke huurovereenkomst heeft gesloten, de indexering van de huurprijs ontzegt, terwijl aan de verhuurder die een schriftelijke huurovereenkomst heeft gesloten, met of zonder uitdrukkelijke ind ...[+++]


a) Erwerb oder Miete von Grundstücken oder vorhandenen Gebäuden oder anderem unbeweglichen Vermögen oder Rechte daran ungeachtet der Finanzmodalitäten dieser Aufträge; jedoch fallen Finanzdienstleistungsverträge jeder Form, die gleichzeitig, vor oder nach dem Kauf- oder Mietvertrag abgeschlossen werden, unter diese Richtlinie.

a) betreffende de verwerving of huur, ongeacht de financiële modaliteiten ervan, van grond, bestaande gebouwen of andere onroerende zaken of betreffende de rechten hierop; de overeenkomsten betreffende financiële diensten die voorafgaand aan, gelijktijdig met of als vervolg op het koop- of huurcontract worden afgesloten, zijn echter, ongeacht hun vorm, aan deze richtlijn onderworpen.


Erwerb oder Miete von Grundstücken oder vorhandenen Gebäuden oder anderem unbeweglichen Vermögen oder Rechte daran ungeachtet der Finanzmodalitäten dieser Aufträge; jedoch fallen Finanzdienstleistungsverträge jeder Form, die gleichzeitig, vor oder nach dem Kauf- oder Mietvertrag abgeschlossen werden, unter diese Richtlinie;

betreffende de verwerving of huur, ongeacht de financiële modaliteiten ervan, van grond, bestaande gebouwen of andere onroerende zaken of betreffende de rechten hierop; de overeenkomsten betreffende financiële diensten die voorafgaand aan, gelijktijdig met of als vervolg op het koop- of huurcontract worden afgesloten, zijn echter, ongeacht hun vorm, aan deze richtlijn onderworpen;


(a) Aufträge über Erwerb oder Miete von oder Rechte an Grundstücken oder vorhandenen Gebäuden oder anderem unbeweglichen Vermögen ungeachtet der Finanzmodalitäten dieser Aufträge; doch fallen Finanzdienstleistungsverträge, die gleich in welcher Form – gleichzeitig, vor oder nach dem Kauf- oder Mietvertrag abgeschlossen werden, unter diese Richtlinie;

(a) de opdrachten betreffende de verwerving of huur, ongeacht de financiële modaliteiten ervan, van grond, bestaande gebouwen of andere onroerende zaken of betreffende de rechten hierop; de overeenkomsten betreffende financiële diensten die voorafgaand aan, gelijktijdig met of als vervolg op het koop- of huurcontract worden afgesloten, zijn echter, ongeacht hun vorm, aan deze richtlijn onderworpen;


Die Berlaymont 2000 SA ist ein Unternehmen mit nicht-erwerbswirtschaftlichen Zielen und hat einen über 99 Jahre laufenden Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude abgeschlossen.

Het gaat om een vennootschap die geen winst nastreeft en het Berlaymont-gebouw voor 99 jaar in erfpacht heeft verkregen.


Sie ist ein nicht auf Gewinnerzielung ausgerichtetes Unternehmen und hat einen über 99 Jahre laufenden Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude abgeschlossen.

Het betreft een vennootschap zonder winstoogmerk die het Berlaymontgebouw voor 99 jaar in pacht heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einen neunjährigen mietvertrag abgeschlossen' ->

Date index: 2022-02-14
w