Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « besondere herausforderung wird darin bestehen sicherzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

Künftige Herausforderungen: Die wichtigste Herausforderung wird darin bestehen sicherzustellen, dass die für die Umsetzung der vereinbarten Ziele nötigen Mittel auch dann bereitgestellt werden, wenn die Konjunkturschwäche weiter anhält.

Uitdagingen voor de toekomst: De grootste uitdaging zal zijn om te zorgen dat de middelen worden vrijgemaakt om de gestelde doelen te verwezenlijken, zeker als het economisch slecht blijft gaan.


Die künftige Herausforderung wird darin bestehen, auf den viel versprechenden ersten Schritten aufzubauen und den Beitrag der Forschung zu einer nachhaltigen Entwicklung auszuweiten.

De taak die ons nu wacht, is voortbouwen op de veelbelovende eerste stappen en de bijdrage van onderzoek tot duurzame ontwikkeling te versterken.


Eine besondere Herausforderung wird darin bestehen sicherzustellen, dass diese Hilfe zur Umsetzung der Programmstrategie insgesamt, d. h. im vorliegenden Fall zu mehr Wachstum und dauerhaften Arbeitsplätzen, beiträgt.

Een bijzondere uitdaging is om ervoor te zorgen dat deze steun bijdraagt aan de invoering van het programmabeleid als zodanig, dat wil zeggen dat deze in dit geval moet bijdragen aan duurzame groei en werkgelegenheid.


Der nächste Schritt wird darin bestehen, sicherzustellen, dass diese Übereinkunft wenigstens funktioniert und den Weg für einen neuen Klimavertrag ebnet, der im Laufe diesen Jahres dringend abgeschlossen werden muss.

Vooruitkijkend zal de volgende stap zijn ervoor te zorgen dat deze overeenkomst in ieder geval operationeel wordt en de weg vrijmaakt voor een nieuwe klimaatovereenkomst die dit jaar met spoed moet worden gesloten.


Unser Beitrag wird darin bestehen, sicherzustellen, dass so schnell wie möglich eine gemeinsame Absichtserklärung mit der irischen Regierung darüber unterzeichnet wird, wie Informationen besser vermittelt werden können.

Wat we zullen bijdragen is dat we ervoor zullen zorgen dat we met de Ierse regering zo spoedig mogelijk een memorandum van overeenstemming kunnen ondertekenen over de wijze waarop betere informatie kan worden verstrekt.


Die Herausforderung wird darin bestehen, einen politischen Rahmen zu schaffen, der Unternehmen dazu ermutigt, die vorhandenen Chancen zu nutzen, um sowohl Energie effizienter einzusetzen als auch um in kohlenstoffarme bzw. kohlenstofffreie Technologien zu investieren.

De uitdaging zal erin bestaan een beleidskader op te zetten om bedrijven aan te moedigen de bestaande kansen te benutten teneinde zowel efficiënter gebruik te maken van energie als in CO2-vrije of CO2-arme technologieën te investeren.


Eine weitere Herausforderung wird darin bestehen, die effektivsten Ansätze zur Lösung des Problems der Internetnutzung für terroristische Zwecke zu erforschen und praktisch anzuwenden.

Daarnaast zal de meest doeltreffende aanpak van internetgebruik voor terroristische doeleinden moeten worden vastgesteld en ingevoerd.


( Eine Hauptaufgabe wird darin bestehen sicherzustellen, dass die Rechtsvorschriften und Maßnahmen der EU und die Umsetzungsbestimmungen der Mitgliedstaaten mit der Grundrechtecharta im Einklang stehen.

( Er moet in de eerste plaats voor worden gezorgd dat zowel alle EU-wetgeving en –acties op dit gebied als de uitvoeringswetgeving van de lidstaten volledig in overeenstemming zijn met het Handvest van de grondrechten.


Eine wesentliche Aufgabe des Zentrums wird darin bestehen, sicherzustellen, dass die spezialisierten Überwachungsnetze effizient funktionieren.

Een zeer belangrijke taak van het Centrum zal zijn ervoor te zorgen dat de specifieke surveillancenetwerken efficiënt functioneren.


Die Herausforderung wird darin bestehen, die berechtigten Erwartungen der neuen Mitgliedstaaten nicht zu enttäuschen und gleichzeitig das vorhandene Verbraucherschutzniveau sowohl unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit als auch unter dem Gesichtspunkt der rechtlichen und wirtschaftlichen Ansprüche der Verbraucher weiterhin zu gewährleisten und noch anzuheben.

Hierbij gaat het er vooral om aan de legitieme verwachtingen van de nieuwe lidstaten te voldoen en tegelijkertijd het huidige niveau van consumentenbescherming te handhaven en verbeteren, zowel vanuit het oogpunt van de veiligheid als dat van de wettelijke en economische rechten van consumenten.


w