Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befrager im Bereich Marktforschung
Behobener Fehler
Eawag; EAWAG
Gruppenleiter im Bereich Sozialarbeit
Gruppenleiterin im Bereich Sozialarbeit
Interviewer im Bereich Marktforschung
Interviewerin im Bereich Marktforschung
Jeder für seinen Bereich
Mitarbeiter für den Bereich Fundraising
Mitarbeiter im Bereich Fundraising
Mitarbeiterin für den Bereich Fundraising
Mängel behoben
Nicht abgeholt
Nicht behoben
Teamleiter im Bereich Sozialarbeit
Vorgehensweise im Bereich Sicherheit
Wasserforschungs-Institut des ETH-Bereichs

Vertaling van " bereich behoben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gruppenleiter im Bereich Sozialarbeit | Gruppenleiterin im Bereich Sozialarbeit | Teamleiter im Bereich Sozialarbeit | Teamleiter im Bereich Sozialarbeit/Teamleiterin im Bereich Sozialarbeit

teamleider instelling maatschappelijk werk


Mitarbeiter für den Bereich Fundraising | Mitarbeiterin für den Bereich Fundraising | Mitarbeiter im Bereich Fundraising | Mitarbeiter im Bereich Fundraising/Mitarbeiterin im Bereich Fundraising

fundraisingassistent | fundraisingassistent | fundraisingassistente


Befrager im Bereich Marktforschung | Interviewerin im Bereich Marktforschung | Interviewer im Bereich Marktforschung | Interviewer im Bereich Marktforschung/Interviewerin im Bereich Marktforschung

interviewer marktonderzoek | marktonderzoekinterviewster | interviewer marktonderzoek | interviewster marktonderzoek










Vorgehensweise im Bereich Sicherheit

aanpak van de veiligheid


Abteilung für Untersuchungen im Bereich der Bauarbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen

Afdeling voor enquêtes inzake werken, leveringen en diensten


Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz | Wasserforschungs-Institut des ETH-Bereichs [ Eawag; EAWAG ]

Zwitsers Instituut voor Wateronderzoek [ Eawag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Reformstrategie für das Justizwesen enthält zahlreiche Vorschläge, wie die Unzulänglichkeiten in diesem Bereich behoben werden können.

In de strategie voor justitiële hervorming zitten heel wat voorstellen om de tekortkomingen op dit vlak aan te pakken.


39. begrüßt, dass die Umsetzung von Finanzierungsinstrumenten systematisch in die Tagesordnung der jährlichen Überprüfungssitzungen aufgenommen wird und dass bei dieser Gelegenheit Mängel analysiert und Abhilfemaßnahmen vorgeschlagen werden; stellt mit Genugtuung fest, dass für den nächsten Zeitraum 2014–2020 Mängel in dem Bereich behoben wurden (d. h. Zahlungen werden nur auf die die Finanzinstrumente verwaltenden Fonds übertragen, wenn die tatsächliche Auszahlung an die Endbegünstigten einen bestimmten Prozentsatz erreicht hat);

39. is ingenomen met het feit dat de uitvoering van de financiële instrumenten tijdens de jaarlijkse evaluatievergaderingen systematisch op de agenda wordt gezet en dat er dan tekortkomingen worden geanalyseerd en corrigerende maatregelen worden voorgesteld; stelt met voldoening vast dat voor de volgende periode 2014-2020 tekortkomingen op dat gebied gecorrigeerd zijn (d.w.z. dat betalingen alleen aan de financiële instrumenten die de fondsen beheren worden overgedragen wanneer de feitelijke uitbetaling aan de eindontvangers een bepaald percentage heeft bereikt); ...[+++]


39. begrüßt, dass die Umsetzung von Finanzierungsinstrumenten systematisch in die Tagesordnung der jährlichen Überprüfungssitzungen aufgenommen wird und dass bei dieser Gelegenheit Mängel analysiert und Abhilfemaßnahmen vorgeschlagen werden; stellt mit Genugtuung fest, dass für den nächsten Zeitraum 2014–2020 Mängel in dem Bereich behoben wurden (d. h. Zahlungen werden nur auf die die Finanzinstrumente verwaltenden Fonds übertragen, wenn die tatsächliche Auszahlung an die Endbegünstigten einen bestimmten Prozentsatz erreicht hat);

39. is ingenomen met het feit dat de uitvoering van de financiële instrumenten tijdens de jaarlijkse evaluatievergaderingen systematisch op de agenda wordt gezet en dat er dan tekortkomingen worden geanalyseerd en corrigerende maatregelen worden voorgesteld; stelt met voldoening vast dat voor de volgende periode 2014-2020 tekortkomingen op dat gebied gecorrigeerd zijn (d.w.z. dat betalingen alleen aan de financiële instrumenten die de fondsen beheren worden overgedragen wanneer de feitelijke uitbetaling aan de eindontvangers een bepaald percentage heeft bereikt); ...[+++]


Im Bereich der Unternehmen, des Finanzsystems und der sozialen Sicherheit müssen noch erhebliche Mängel behoben werden.

De grote zwakheden in het bedrijfsleven en het financiële systeem, alsmede binnen het sociale-zekerheidsstelsel, moeten aangepakt worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Bereich Verkehr wird eine Steigerung der Energieeffizienz nur gelingen, wenn Infrastrukturmängel behoben und das mangelhafte Engagement des Sektors verbessert werden.

In de vervoerssector speelt het gebrek aan voldoende energie-efficiëntiebevorderende infrastructuur en aan engagement een rol.


Die Reformstrategie für das Justizwesen enthält zahlreiche Vorschläge, wie die Unzulänglichkeiten in diesem Bereich behoben werden können.

In de strategie voor justitiële hervorming zitten heel wat voorstellen om de tekortkomingen op dit vlak aan te pakken.


Wenn in Bezug auf die in Artikel 10 Absatz 2 genannten Bereiche eines Fahrzeugs Mängel festgestellt werden, gestattet der Prüfer, dass das Fahrzeug benutzt wird, um die nächste Werkstatt zu erreichen, wo diese Mängel behoben werden können, vorausgesetzt, die gefährlichen Mängel sind so weit behoben worden, dass das Fahrzeug diese Werkstatt erreichen kann und es keine unmittelbare Gefahr für die Sicherheit seiner Insassen oder anderer Verkehrsteilnehmer darstellt.

Indien er gebreken worden vastgesteld in de gebieden van een voertuig die zijn genoemd in artikel 10, lid 2, verleent de controleur toestemming om met het voertuig naar de dichtstbijzijnde garage te rijden waar de gebreken kunnen worden verholpen, op voorwaarde dat de gevaarlijke gebreken op zodanige wijze zijn verholpen dat die garage kan worden bereikt en er geen onmiddellijk risico voor de veiligheid van de inzittenden van het voertuig of andere weggebruikers bestaat.


12. betont, dass das geistige Eigentum eine der Antriebskräfte für Innovation und Kreativität sowie ein Stützpfeiler der wissensbasierten Wirtschaft ist und dass das Abkommen einen starken Schutz genau und eindeutig festgelegter Bereiche der Rechte des geistigen Eigentums (IPR) beinhalten und mit bestehenden internationalen Abkommen in Einklang stehen sollte; vertritt die Auffassung, dass andere Unterschiede im IPR-Bereich gemäß internationalen Schutznormen behoben werden sollten;

12. onderstreept dat intellectueel eigendom een van de drijvende krachten achter innovatie en creativiteit is en een pijler van de kenniseconomie vormt; meent dat strenge bescherming van nauwkeurig en helder gedefinieerde intellectuele-eigendomsrechten, met inbegrip van geografische aanduidingen, deel moet uitmaken van de overeenkomst, en dat de overeenkomst moet stroken met bestaande internationale overeenkomsten; is van mening dat voor andere geschilpunten op het gebied van de intellectuele-eigendomsrechten oplossingen gezocht moeten worden die in overeenstemming zijn met internationale beschermingsnormen;


betont, dass das geistige Eigentum eine der Antriebskräfte für Innovation und Kreativität sowie ein Stützpfeiler der wissensbasierten Wirtschaft ist und dass das Abkommen einen starken Schutz genau und eindeutig festgelegter Bereiche der Rechte des geistigen Eigentums (IPR) beinhalten und mit bestehenden internationalen Abkommen in Einklang stehen sollte; vertritt die Auffassung, dass andere Unterschiede im IPR-Bereich gemäß internationalen Schutznormen behoben werden sollten;

onderstreept dat intellectueel eigendom een van de drijvende krachten achter innovatie en creativiteit is en een pijler van de kenniseconomie vormt; meent dat strenge bescherming van nauwkeurig en helder gedefinieerde intellectuele-eigendomsrechten, met inbegrip van geografische aanduidingen, deel moet uitmaken van de overeenkomst, en dat de overeenkomst moet stroken met bestaande internationale overeenkomsten; is van mening dat voor andere geschilpunten op het gebied van de intellectuele-eigendomsrechten oplossingen gezocht moeten worden die in overeenstemming zijn met internationale beschermingsnormen;


1. bekundet seine Genugtuung darüber, dass drei Jahre nach seiner Annahme und nach Zurücklegung eines Drittels des Wegs bis zum Jahre 2010 ein großer Teil der Zielvorgaben erreicht worden ist, insbesondere was die Mobilisierung und die Unterstützung der europäischen Bemühungen im Bereich der wirtschaftlichen und sozialen Reform betrifft; erkennt jedoch an, dass es noch ein Defizit bei der Umsetzung in bestimmten Bereichen gibt, das behoben werden muss, wobei einige dieser Bereiche von der griechischen Präsidentschaft bereits ermittel ...[+++]

1. spreekt zijn waardering ervoor uit dat een groot deel van de doelen drie jaar na aanneming en nu een derde deel van de periode tot 2010 verstreken is, verwezenlijkt is, met name wat betreft inzet en steun en Europese maatregelen op het gebied van economische en sociale hervormingen, maar erkent dat er in sommige sectoren – waarvan het Griekse voorzitterschap er een aantal heeft benoemd - wat betreft de tenuitvoerlegging nog een tekort bestaat dat moet worden aangevuld; bevestigt dat het, om vóór 2010 de 15 miljoen banen te scheppen die nodig zijn, wil Europa de doelen van Lissabon bereiken ...[+++]


w