Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erstattung der Beihilfen
Kontrolle der staatlichen Beihilfen
Koordinierung der Beihilfen
Rückzahlung von Beihilfen
Rückzahlung von EU-Beihilfen
Rückzahlung von Finanzhilfen
Rückzahlung von Fördermitteln
Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen
Schon bestehendes Recht
Unterrichtung über staatliche Beihilfen
Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen
Verzeichnis der nicht notifizierten Beihilfen

Traduction de « beihilfen schon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erstattung der Beihilfen [ Rückzahlung von Beihilfen | Rückzahlung von EU-Beihilfen | Rückzahlung von Finanzhilfen | Rückzahlung von Fördermitteln | Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen ]

terugbetaling van steun [ terugbetaling van communautaire steun | terugbetaling van subsidie ]


Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen im Agrarsektor | Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013

communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 | communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector


verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen | verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften für staatliche Beihilfen

formele en materiële regel op het gebied van overheidssteun | formele en materiële regels op het gebied van overheidssteun


Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen | Verzeichnis der nicht notifizierten Beihilfen

register van de niet-gemelde steunmaatregelen


Kontrolle der staatlichen Beihilfen [ Unterrichtung über staatliche Beihilfen ]

toezicht op overheidssteun [ kennisgeving van overheidssteun ]




Koordinierung der Beihilfen

coördinatie van de steunmaatregelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
es zeigte sich, dass allein schon die Erhebung der Abgabe Elemente staatlicher Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV aufwies, denn sie war mit Rückerstattungen verbunden, die durch die Logik des bestehenden Steuersystems nicht gerechtfertigt schienen; zudem waren diese Beihilfeelemente in Anbetracht der im Agrarsektor geltenden Vorschriften für staatliche Beihilfen offenbar nicht zu rechtfertigen.

de inning van de heffing bleek elementen van staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU in te houden, omdat die gepaard ging met terugbetalingen die niet gerechtvaardigd leken in het kader van de logica van het bestaande belastingstelsel; bovendien leken deze steunelementen niet gerechtvaardigd in het licht van de staatssteunregels die van toepassing zijn in de landbouwsector.


Da der Flughafen Zweibrücken nur rund 40 Kilometer vom Saarbrückener Flughafen entfernt ist – ein Flughafen der seit Jahrzehnten in Betrieb ist, dessen Kapazitäten schon nicht mehr voll ausgelastet waren, als Zweibrücken den Betrieb aufnahm, und der zudem defizitär wirtschaftet – ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass es nicht vertretbar ist, in ein und derselben Region zusätzlich zu einer bereits bestehenden, unrentablen Infrastruktur mit den staatlichen Beihilfen für Zweibrücken einen weiteren angeschlagenen Flughafen zu un ...[+++]

De luchthaven Zweibrücken ligt op zo'n 40 kilometer rijden van die van Saarbrücken. Die laatste luchthaven is al decennia in bedrijf, draaide niet op volledige capaciteit toen Zweibrücken op de markt kwam en was verliesgevend. De conclusie van de Commissie was dan ook dat de steun voor de luchthaven Zweibrücken gaat naar een overbodige duplicatie van bestaande, onrendabele luchthaveninfrastructuur in dezelfde regio.


Herrn Guerreiro möchte ich antworten, dass die Unterstützung, die er für die Erneuerung und die Forschung im Fischereisektor fordert, sowie die Aufstockung der Beihilfen schon durch den Europäischen Fischereifonds abgedeckt sind.

In antwoord op de heer Guerreiro, kan ik zeggen dat de steun die hij wil zien voor de vernieuwing en de research met betrekking tot de visserij en de toename in hulp al helemaal is gedekt door het Europees Fonds voor de Visserij.


Ich denke, dass wir – wie das auch schon in den Reden deutlich wurde – zwischen der Kohle als primäre Energiequelle und der Verordnung zur Regelung staatlicher Beihilfen für nicht wettbewerbsfähige Kohlebergwerke, was etwas ganz anderes ist, unterscheiden müssen.

Ik geloof dat wij onderscheid moeten maken – en dat onderscheid is ook in bijna alle interventies gemaakt – tussen steenkool als primaire energiebron en, wat iets heel anders is, de verordening die de overheidssteun voor de winning van steenkool uit niet-concurrentiekrachtige mijnen moet regelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu den Zielen der Reform der staatlichen Beihilfen gehört allerdings, wie ich schon erwähnte, die Vorschriften vorhersehbarer und transparenter zu gestalten und den Verwaltungsaufwand bei der Anmeldung staatlicher Beihilfen zu reduzieren.

Maar zoals ik al zei, heeft de hervorming van de staatssteun tot doel de regels voorspelbaarder en transparanter te maken en de administratieve rompslomp bij de melding van steunmaatregelen te verminderen.


Dieser Art der Beihilfe ist nach den Regeln des EG-Vertrags für staatliche Beihilfen nicht schon an sich rechtswidrig.

In het kader van een toetsing aan de staatssteunregels van het EG-Verdrag is deze vorm van steun niet intrinsiek onrechtmatig.


– (SK) Die Gewährung staatlicher Beihilfen steht in der Europäischen Union schon seit langem im Blickpunkt des Interesses, was daran liegt, dass die Unterschiede im Herangehen und in den aufgewandten Beträgen der einzelnen Mitgliedstaaten zu einem unfairen Wettbewerb geführt haben, der einige Unternehmen in eine privilegierte Lage versetzt, während zwischen den Regionen und sogar zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union Verwerfungen in der wirtschaftlichen Entwicklung entstehen.

- (SK) Het verstrekken van overheidssteun is een onderwerp dat al geruime tijd veel aandacht krijgt in de Europese Unie. Reden hiervoor is dat verschillen in de aanpak en in de middelen die in de lidstaten beschikbaar zijn tot een oneerlijke mededinging hebben geleid waar een aantal bedrijven profijt van heeft kunnen trekken. Dit heeft ook geleid tot ongelijke regionale en zelfs nationale omstandigheden voor de economische ontwikkeling in de Europese Unie.


Vor Jahren schon habe ich dem damaligen Kommissar Monti gesagt, dass eines Tages die Hauptbeschäftigung der Generaldirektion Wettbewerb nicht darin bestehen würde, Beihilfen abzulehnen, sondern zu überprüfen, ob diese Beihilfen richtig verwendet werden.

Jaren geleden al heb ik tegen de toenmalige commissaris Monti gezegd dat er een dag zou komen dat het belangrijkste werk van het Directoraat-generaal Mededinging niet zozeer zou bestaan in het afwijzen van steun maar in het in de gaten houden of deze steun goed gebruikt is.


Sie beschloß, den Rat mit drei Verordnungsvorschlägen über die Rücknahme der Zollzugeständnisse für die betreffenden Produkte gemäß den Artikeln 23 und 27 des Freihandelsabkommens zu befassen. 2. Die betreffenden staatlichen Beihilfen wurden folgenden Unternehmen gewährt und zum Teil schon ausgezahlt: - General Motors Austria in Aspern bei Wien hat eine staatliche Beihilfe von 15 % für die Ausweitung der Teileproduktion (F15- Getriebe, Nockenwellen, Zylinderköpfe) erhalten.

De Commissie besloot de Raad drie voorstellen voor te leggen voor een regeling tot intrekking van de tariefconcessies inzake de betrokken produkten, in overeenstemming met het bepaalde in de artikelen 23 en 27 van de vrijhandelsovereenkomst. 2. De desbetreffende staatssteun is toegewezen, en deels al uitgekeerd, aan de volgende bedrijven: - General Motors Austria in Aspern, dichtbij Wenen: staatssteun van 15% voor de uitbreiding van de produktie van onderdelen (versnellingsbakken van het type F15, nokkenassen, cilinderkoppen).


Die Kommission wird über die Einhaltung dieser Auflagen wachen und kann für den Fall, daß sie nicht eingehalten werden, die Rückzahlung der Beihilfen verlangen, wie dies in der Vergangenheit schon geschehen ist (Renault, Rover).

De Commissie zal hierop toezien en zij kan, indien deze niet gestand worden gedaan, de terugbetaling van de steun eisen zoals in het verleden gebeurd is (Renault, Roover).


w