Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen bij enkele honderdduizenden mensen » (Néerlandais → Français) :

Als we weer zoveel vertraging oplopen, zullen meer dan 100 000 door de EU gefinancierde projecten – op belangrijke gebieden als bedrijfsondersteuning, energie-efficiëntie, gezondheidszorg, onderwijs en sociale inclusie – niet op tijd kunnen beginnen en zullen honderdduizenden jonge mensen in 2021 niet van een Erasmus+-uitwisseling kunnen profiteren”.

Si un tel retard devait se reproduire, plus de 100 000 projets financés par l'UE, dans des domaines essentiels comme le soutien aux entreprises, l'efficacité énergétique, les soins de santé, l'éducation et l'inclusion sociale, ne pourraient pas démarrer à temps, et des centaines de milliers de jeunes seraient dans l'incapacité d'obtenir un échange Erasmus+ en 2021».


Enkel de mensen die naar Brussel gaan, hebben het gevoel dat het een feestdag is. Hoewel sommige gemeenten misschien sporadisch ook iets organiseren, zullen vele mensen toch het gevoel hebben dat het een dag is waarop ze gewoon "niet moeten werken".

Même si certaines communes organisent ça et là quelques manifestations, de nombreuses personnes ont néanmoins le sentiment qu'il s'agit simplement d'un jour "où l'on ne travaille pas".


Maar al onze inspanningen zullen vruchteloos blijken als we het volgende niet voor ogen houden: we hebben de mensen in Europa en in de wereld er nog niet van overtuigd dat onze Unie niet enkel kan voortbestaan, maar ook kan groeien en bloeien.

Mais nos efforts pour davantage de prospérité resteront vains si nous n'apprenons pas une leçon douloureuse, à savoir que nous n’avons pas encore convaincu les citoyens de l’Europe et le reste du monde que notre Union n’est pas vouée à seulement survivre, mais qu'elle peut aussi s’épanouir et prospérer.


1. Wat zullen de implicaties zijn voor mensen die hun aangifte al hebben ingediend en die dreigen enkele honderden euro's mis te lopen?

1. Quelles seront les implications pour les personnes qui ont déjà rempli leur déclaration et qui risquent ainsi de se voir privées de quelques centaines d'euros?


De toekomst van Europa, de rechten van de burgers en het herstel van de economische crisis zijn enkele van de onderwerpen die zullen worden besproken tijdens de 44ste burgerdialoog (zie bijlage) die Viviane Reding, vicevoorzitter van de Europese Commissie, en David Lidington, Brits minister voor Europese Zaken, zullen houden met ongeveer 400 mensen in Londen. De dialoog zal plaatsvinden op 10 februari 2014.

L’avenir de l’Europe, les droits des citoyens et la reprise économique après la crise comptent parmi les sujets qui seront abordés lors du 44e dialogue avec les citoyens (voir annexe), qui aura lieu à Londres le 10 février 2014 et auquel participeront Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne, M. David Lidington, ministre britannique chargé des affaires européennes, et quelque 400 citoyens.


C. overwegende dat door deze onrust enkele honderdduizenden mensen hun huizen zijn ontvlucht, waarbij het Keniaanse Rode Kruis schat dat de recente chaos heeft geleid tot de ontheemding van meer dan 250 000 mensen, vooral uit de steden Eldoret, Kericho en Kisumu,

C. considérant que ces troubles ont amené des centaines de milliers de personnes à fuir leurs foyers, et que la Croix-Rouge Kényane estime à 250 000 le nombre de personnes déplacées, en particulier des villes d'Eldoret, Kericho et Kisumu,


Biometrische systemen zijn nooit 100% accuraat, zelfs vingerafdrukken zullen bij enkele honderdduizenden mensen in de EU niet nauwkeurig uitvallen.

Les systèmes biométriques ne sont jamais précis à 100 % et même les empreintes digitales ne seront pas suffisamment précises pour des centaines de milliers de personnes dans l'UE.


Daarom wil ik er expliciet op wijzen dat, wanneer de gegevensbeschermingsregels worden gemoderniseerd, de mensen niet enkel de 'mogelijkheid' maar ook het recht zullen hebben om hun toestemming voor de verwerking van persoonsgegevens in te trekken".

«C'est pourquoi, en modernisant les règles de protection des données, je tiens à indiquer explicitement que ces personnes auront le droit – et pas seulement la «possibilité» – de retirer leur consentement au traitement de leurs données».


Vele sporten werden hierdoor getroffen en geen enkele sport is immuun voor dit potentiële risico, aangezien mensen op de uitslag van elke willekeurige wedstrijd zullen wedden.

De nombreuses disciplines sportives ont été touchées et aucun sport n'est à l'abri de ce risque potentiel, le public étant prêt à parier sur les résultats de n'importe quelle compétition.


De Vlaamse Overheid heeft zich ertoe verbonden deze steun enkel te betalen na het vertrek van de betroffen werknemers, zodat geen betalingen mogen plaatsvinden zolang deze mensen nog in de produktie op de werf ingeschakeld zijn. Zodoende wordt vermeden dat de werf deze gelden gebruikt om de loonkosten van haar werknemers te dragen een bedrag van 606.5 mio BF is bestemd voor de kosten voor de opzegvergoedingen van 593 werknemers, die onmiddellij ...[+++]

Les autorités flamandes se sont engagées à n'accorder l'aide que lorsque les travailleurs auront quitté le chantier et à ne pas la verser aussi longtemps qu'ils continueront à y effectuer un travail productif. Cette mesure est destinée à s'assurer que le chantier ne recevra pas de fonds pour couvrir les coûts salariaux de ses travailleurs; - Un montant de 606,5 millions BFR à verser au chantier, correspondant aux coûts de licenciement de 593 travailleurs qui doivent quitter le chantier immédiatement. c) Compte tenu de l'importance de la restructuration prévue par le plan d'exploitation convenu entre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen bij enkele honderdduizenden mensen' ->

Date index: 2022-02-16
w