Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden ten laatste " (Nederlands → Frans) :

Inzake timing houdt deze strategie het volgende in : eind 2000 zou de IGC met een nieuw verdrag afgesloten worden; de ratificatieprocedures zouden ten laatste in 2002 moeten beëindigd zijn, zodat vanaf eind 2002 de eerste nieuwe lidstaten zouden kunnen worden verwelkomd.

En termes de calendrier, cette stratégie présuppose ce qui suit : fin 2000, la CIG devrait se conclure par un nouveau traité; les procédures de ratification devraient aboutir au plus tard en 2002, de sorte que les premiers nouveaux États membres puissent être accueillis dès la fin de 2002.


3. Indien het antwoord op vraag 1 bevestigend is, wil dit dan zeggen dat in het geval van een fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap (bv. vennootschappen A en B fuseren tot de nieuwe vennootschap C), de ten laatste op 31 maart 2013 door de vennootschappen A en B goedgekeurde reserves in hun geheel niet in aanmerking zouden komen voor een interne vereffening uitgevoerd door vennootschap C?

3. Si la réponse à la question 1 est affirmative, cela signifie-t-il qu'en cas de fusion par constitution d'une nouvelle société (par exemple: les sociétés A et B fusionnant en une nouvelle société C), les réserves approuvées par les sociétés A et B au plus tard le 31 mars 2013 n'entreraient globalement pas en ligne de compte pour une liquidation interne effectuée par la société C?


De loketten zouden dus niet over alle gegevens kunnen beschikken als ze ten laatste op 8 maart 2013 een hernieuwing van hun bestaande erkenning zouden moeten vragen.

Dès lors, les guichets d'entreprises ne pourraient pas disposer de tous les éléments s'ils étaient obligés de demander le renouvellement de leur agrément actuel le 8 mars 2013 au plus tard.


De loketten zouden dus niet over alle gegevens kunnen beschikken als ze ten laatste op 8 maart 2013 een hernieuwing van hun bestaande erkenning zouden moeten vragen.

Dès lors, les guichets d'entreprises ne pourraient pas disposer de tous les éléments s'ils étaient obligés de demander le renouvellement de leur agrément actuel le 8 mars 2013 au plus tard.


Op de derde Internationale Noordzeeconferentie werd door een Ministeriële Verklaring beslist dat de emissies van prioritaire, gevaarlijke stoffen in 1995 (of ten laatste in 1999) met 50 % of 70 % (naargelang van de stof) zouden moeten worden verminderd ten opzichte van 1985.

À la troisième Conférence Internationale de la Mer du Nord, il a été décidé par Déclaration ministérielle que les émissions de substances prioritaires dangereuses devaient être réduites en 1995 (ou 1999 au plus tard) de 50 % ou 70 % (suivant la substance) par rapport au niveau des émissions de 1985.


Op de derde Internationale Noordzeeconferentie werd door een Ministeriële Verklaring beslist dat de emissies van prioritaire, gevaarlijke stoffen in 1995 (of ten laatste in 1999) met 50 % of 70 % (naargelang van de stof) zouden moeten worden verminderd ten opzichte van 1985.

À la troisième Conférence Internationale de la Mer du Nord, il a été décidé par Déclaration ministérielle que les émissions de substances prioritaires dangereuses devaient être réduites en 1995 (ou 1999 au plus tard) de 50 % ou 70 % (suivant la substance) par rapport au niveau des émissions de 1985.


Het opsporen van de gegevens zou betekenen dat er een 7.000-tal dossiers zouden moeten verwerkt worden De beslissingen van de rechtbank ten gronde over de vordering tot schadevergoeding binden de Commissie niet aangezien deze laatste zich uitspreekt over een hulp naar billijkheid en daarbij gebonden is door de criteria van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen (minimumbedrag, maximumbedrag, limitatieve lijst van slachtoffers en schadeposten).

La recherche des données impliquerait de traiter quelque 7.000 dossiers. Les décisions de la juridiction de fond quant à l'action en dommages et intérêts ne sont pas contraignantes pour la Commission vu que cette dernière se prononce sur une aide en équité et qu'elle est en outre tenue de respecter les critères de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres (montant minimum, montant maximum, liste limitative des victimes et des postes de dommage).


Overwegende dat de wijzigingen aangebracht in het voornoemde besluit van 17 maart 2004, gelet op de inwerkingtreding van de wijzigingen aangebracht aan het decreet betreffende de vakantiecentra bepaald op 1 september 2009, ten laatste op dezelfde datum bekend gemaakt dienen te worden, zodat de inrichtende machten over een redelijke termijn van drie weken tussen het ogenblik waarop ze over de informatie zullen beschikken om hun erkenningaanvraag in te dienen en de laatste datum waarop ze hun aanvraag moeten indienen om erkend te kunnen ...[+++]

Considérant que les modifications apportées à l'arrêté du 17 mars 2004 précité, vu l'entrée en vigueur des modifications apportées au décret relatif aux centres de vacances fixée au 1 septembre 2009, doivent être publiées au plus tard à cette même date, de manière à ce que les pouvoirs organisateurs disposent d'un délai raisonnable de trois semaines entre le moment où ils disposeront de toutes les informations disponibles pour introduire leur demande d'agrément et la date ultime où ils doivent introduire leur demande pour pouvoir être agréés avant la prochaine période de vacances d'une semaine au moins (vacances de Noël);


Vanaf het moment dat hij op de hoogte is van elementen die een zware fout zouden kunnen uitmaken, roept het inrichtingshoofd bij een ter post aangetekend schrijven het personeelslid op voor een hoorzitting die ten vroegste vijf werkdagen en ten laatste tien werkdagen na de versturing van de oproeping moet plaatshebben.

Dès le moment où il a connaissance d'éléments susceptibles de constituer une faute grave, le chef d'établissement convoque par lettre recommandée à la poste, le membre du personnel à une audition qui doit avoir lieu au plus tôt cinq jours ouvrables et au plus tard dix jours ouvrables après l'envoi de la convocation.


Vanaf het ogenblik waarop de Regering op de hoogte is van de elementen die op een zware fout zouden kunnen wijzen, roept ze per aangetekend schrijven via de post het personeelslid op voor een verhoor dat plaatsvindt ten vroegste vijf dagen en ten laatste tien dagen na het versturen van de oproeping.

Dès le moment où il a connaissance d'éléments susceptibles de constituer une faute grave, le Gouvernement convoque par lettre recommandée à la poste, le membre du personnel à une audition qui doit avoir lieu au plut tôt cinq jours et au plus tard dix jours après l'envoi de la convocation.




Anderen hebben gezocht naar : aanmerking zouden     ten laatste     loketten zouden     erkenning zouden moeten     stof zouden     stof zouden moeten     dossiers zouden     dossiers zouden moeten     aangezien deze laatste     week zouden     drie weken tussen     zware fout zouden     ten laatste tien     zouden ten laatste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden ten laatste' ->

Date index: 2024-10-09
w