Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden gebaat zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De "science shops" zouden gebaat zijn bij een hergroepering, met hulp van de Commissie, om hun middelen, werkzaamheden en ervaringen te delen.

Les «Science Shops» gagneraient à se regrouper, avec le concours de la Commission, pour mettre en commun leurs ressources, leurs travaux et leurs expériences.


Ook de volgende kwesties zouden gebaat zijn bij een nadere toelichting:

D’autres questions qui mériteraient d’être clarifiées concernent entre autres:


De nationale politiediensten zouden dan meer samenhangende informatie over ernstige cyberdelicten kunnen verstrekken aan het EC3, dat die informatie op zijn beurt zou kunnen doorgeven aan collega's in andere lidstaten die wellicht met hetzelfde probleem bezig zijn en gebaat zouden zijn bij die informatie.

Les services de police nationaux pourraient ainsi fournir des informations sur ces faits graves de manière plus régulière à l'EC3, qui, à son tour, diffuserait ces informations, de telle sorte que les collègues dans d’autres États membres sauraient s'ils poursuivent le même objectif et bénéficieraient des informations recueillies par d'autres dans leurs enquêtes.


Allerlei activiteiten zouden erbij gebaat zijn als de dekking van breedband, zowel mobiel als vast, werd verbeterd. Dit zou niet alleen gunstig zijn voor de ontwikkeling van bedrijven en telewerk, maar zou ook de leefkwaliteit van de burgers ten goede komen.

L’amélioration de la couverture en haut débit — mobile aussi bien que statique — pourrait favoriser un large éventail d’activités. Il en va non seulement du développement des entreprises et de la possibilité de «travailler à domicile» mais aussi de la qualité de vie au quotidien des populations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij die laatste maatregel zouden zowel het milieu als de interne markt gebaat zijn.

Cette dernière mesure bénéficierait tant à l'environnement qu'au marché intérieur.


Kleine en middelgrote ondernemingen zouden gebaat zijn bij een meer samenhangende aanpak op Unieniveau, omdat zij niet de nodige middelen hebben om hoge herstructureringskosten te betalen en te profiteren van de efficiëntere herstructureringsprocedures in sommige lidstaten.

Une approche plus cohérente à l’échelle de l’Union serait bénéfique pour les petites et moyennes entreprises qui ne disposent pas des ressources nécessaires pour assumer les coûts élevés d’une restructuration et profiter des procédures de restructuration plus efficaces de certains États membres.


De nationale politiediensten zouden dan meer samenhangende informatie over ernstige cyberdelicten kunnen verstrekken aan het EC3, dat die informatie op zijn beurt zou kunnen doorgeven aan collega's in andere lidstaten die wellicht met hetzelfde probleem bezig zijn en gebaat zouden zijn bij die informatie.

Les services de police nationaux pourraient ainsi fournir des informations sur ces faits graves de manière plus régulière à l'EC3, qui, à son tour, diffuserait ces informations, de telle sorte que les collègues dans d’autres États membres sauraient s'ils poursuivent le même objectif et bénéficieraient des informations recueillies par d'autres dans leurs enquêtes.


De ‘score’ geeft aan welke EU-lidstaten het meest zouden gebaat zijn bij een overgang naar fosfaatvrije detergentia, op basis van drie factoren: 1) jaarlijks verbruik per inwoner van fosfaathoudende detergentia; 2) percentage van de bevolking waarvoor tertiaire waterzuivering wordt toegepast; 3) mate van bezorgdheid over eutrofiëring.

La «note» indique les pays de l’UE qui retireraient le plus d’avantages en optant pour les détergents sans phosphate, sur la base de trois facteurs: (1) consommation annuelle per capita de phosphates présents dans les détergents (2) pourcentage de la population bénéficiant de traitement des eaux tertiaire (3) niveau de préoccupation relative à l’eutrophisation


De overzichtelijkheid van de regelgeving zou ermee zijn gebaat indien de wijzigingsbepalingen van eenzelfde koninklijk besluit telkens zouden worden ondergebracht in een afzonderlijk hoofdstuk, waaraan een hoofdstuk zou kunnen worden toegevoegd met daarin een aantal " Slotbepalingen" , zijnde de artikelen 22 en 23 van het ontwerp.

La réglementation gagnerait en clarté si les dispositions modificatives d'un même arrêté royal étaient chaque fois rassemblées dans un chapitre distinct, auquel pourrait être adjoint un chapitre comportant certaines " dispositions finales" , à savoir les articles 22 et 23 du projet.


De Ministerraad betwist het belang van de verzoekers in de zaken nrs. 2857, 2866 en 2868 omdat zij niet rechtstreeks en ongunstig zouden kunnen worden geraakt door de betreden bepalingen of niet gebaat zouden zijn bij de vernietiging ervan.

Le Conseil des Ministres conteste l'intérêt des requérants dans les affaires n 2857, 2866 et 2868 au motif qu'ils ne sauraient être affectés directement et défavorablement par les dispositions attaquées ou que l'annulation de celles-ci ne leur profiterait pas.




D'autres ont cherché : zouden gebaat zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden gebaat zijn' ->

Date index: 2022-09-16
w