Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder dergelijke overheidssteun moesten stellen " (Nederlands → Frans) :

Met deze maatregelen is derhalve een economisch voordeel verleend aan VSL ten opzichte van haar concurrenten, die het zonder dergelijke overheidssteun moesten stellen.

Elles ont dès lors conféré un avantage économique à VSL par rapport à ses concurrents qui devaient opérer sans cet appui public.


Wanneer een frequent uitgevende instelling in aanmerking komt om een EU-groeiprospectus, een vereenvoudigde prospectus in het kader van de vereenvoudigde openbaarmakingsregeling voor secundaire uitgiften of een wholesale-prospectus voor effecten zonder aandelen op te stellen, moet deze de mogelijkheid krijgen haar universele registratiedocument en de wijzigingen daarvan als onderdeel van een dergelijk prospectus te gebruiken, in plaats van het specifie ...[+++]

Lorsqu’un émetteur fréquent remplit les conditions requises pour établir un prospectus de croissance de l’Union, un prospectus simplifié au titre du régime d’information simplifié pour les émissions secondaires ou un prospectus pour le marché de gros pour les titres autres que de capital, il devrait être autorisé à utiliser son document d’enregistrement universel et tout amendement apporté à celui-ci en tant que partie constitutive d’un tel prospectus, au lieu du document d’enregistrement spécifique exigé dans le cadre de ces régimes d’information.


Om een minimale bescherming te bieden aan deze werkneemsters die het zonder moesten stellen, heeft de federale regering ingestemd met een dekking door diverse delen van de sociale zekerheid, met inbegrip van - in het bijzonder - de pensioenen.

Pour offrir une protection sociale minimale à ces travailleuses qui en étaient dépourvues, le gouvernement fédéral leur a permis d'être assujetties à plusieurs secteurs de la sécurité sociale et notamment à celui des pensions.


In artikel III. 93/1, § 5, van hetzelfde wetboek, wordt de Koning ermee belast om te bepalen wie de leden van het College dient voor te dragen, om die leden te benoemen en de nadere werking van het College te regelen, om de materies en de bepalingen vast te stellen waarvoor het treffen van een Individuele Beslissing inzake Boekhoudrecht niet aangewezen of zonder uitwerking is, om nadere regels op te stellen met betrekking tot de termijn "waarvoor een individuele Beslissing inzake Boekhoudrecht kan worden gegeven", en om aan te duide ...[+++]

L'article III. 93/1, § 5, du même code charge le Roi de déterminer à qui il incombe de proposer les membres du Collège, de les nommer et de fixer les modalités de fonctionnement du Collège, de fixer les matières et dispositions pour lesquelles la prise d'une décision individuelle relevant du droit comptable est inappropriée ou inopérante, de déterminer les modalités relatives au délai « dans lequel une Décision Individuelle relevant du Droit Comptable peut être rendue », et d'indiquer à quel moment une telle décision cesse d'exister.


3. Dit artikel doet geen afbreuk aan de mogelijkheid om, uitsluitend met het oog op de identificatie van het kind, vragen te stellen zonder dat daarvan dergelijke audiovisuele opnames worden gemaakt.

3. Le présent article s'applique sans préjudice de la possibilité de poser des questions à un enfant dans le seul but de l'identifier, sans procéder à un enregistrement audiovisuel.


Door erin te voorzien dat een « minimale theoretische opleiding » in het bijzondere domein van de « niet-heelkundige esthetische geneeskunde » vereist is om handelingen van niet-heelkundige esthetische geneeskunde te mogen stellen, teneinde de patiënt een praktijk zonder risico te kunnen garanderen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3349/001, p. 120), heeft de wetgever op voldoende duidel ...[+++]

En prévoyant qu'une « formation théorique minimale » dans le domaine particulier de la « médecine esthétique non chirurgicale » est requise pour pouvoir poser des actes de médecine esthétique non chirurgicale, afin de pouvoir garantir au patient une pratique exempte de risque (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3349/001, p. 120), le législateur a prévu, en des termes suffisamment clairs et garants de la sécurité juridique, que le fait de poser de tels actes sans formation théorique est punissable.


3. De aangezochte staat is niet verplicht deze kosteloze rechtsbijstand te verlenen indien en voor zover de procedures van die staat de verzoeker in staat stellen de zaak aanhangig te maken zonder dergelijke bijstand en de centrale autoriteit kosteloos de noodzakelijke diensten verleent.

3. L’État requis n’est pas tenu de fournir une telle assistance juridique gratuite si, et dans la mesure où, les procédures de cet État permettent au demandeur d’agir sans avoir besoin d’une telle assistance et que l’autorité centrale fournit gratuitement les services nécessaires.


1 Bij op 26 mei 2004 ter griffie van het Gerecht neergelegd verzoekschrift heeft verzoekster krachtens artikel 232 EG het onderhavige beroep wegens nalaten tegen de Commissie ingesteld. Zij verzoekt het Gerecht te verklaren dat de Commissie verplicht is, jegens de lidstaten een regeling vast te stellen die de grensoverschrijdende verplaatsing van de statutaire zetel van kapitaal‑ en personenvennootschappen toelaat en mogelijk maakt zonder dat de nationale rechtsordes een dergelijke verplaatsing kunnen ...[+++]

Par requête déposée le 26 mai 2004 au greffe du Tribunal, la partie requérante a, en invoquant l’article 232 CE, introduit le présent recours en carence contre la Commission. Elle a conclu à ce que le Tribunal constate que la Commission est tenue d’adopter à l’égard des États membres une réglementation autorisant et rendant possible le transfert transfrontalier du siège statutaire des sociétés de capitaux et de personnes sans que les ordres juridiques des États membres puissent rendre plus difficile ou impossible un tel transfert et, en particulier, de convertir en directive la « proposition d’une quatorzième directive du Parlement europ ...[+++]


De NA's moesten het stellen zonder een adequaat juridisch kader waarin de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de NA's en de Commissie nauwkeurig was vastgelegd.

Elle a également noté le caractère onéreux de la gestion. Les AN ont souffert de l'absence d'un cadre juridique approprié définissant avec précision la répartition des responsabilités entre elles-mêmes et la Commission.


In de nieuwe kaderregeling voor overheidssteun in de milieusector zal rekening worden gehouden met de huidige aanpassingsproblemen van de industrie en worden mogelijkheden gecreëerd om bedrijven in staat te stellen milieuvriendelijker te werken zonder dat er oneerlijke concurrentie ontstaat.

Le nouvel encadrement sur les aides d'Etat dans le secteur de l'environnement tiendra compte des problèmes d'adaptation industrielle actuels en permettant aux entreprises d'améliorer la préservation de l'environnement sans se livrer à une concurrence déloyale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder dergelijke overheidssteun moesten stellen' ->

Date index: 2022-03-26
w