Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-modus
H-modus
LAPB extended modus
Modus van tunnelboormachine veranderen
Modus van tunnelboormachine wijzigen
TE-modus
TM-modus
Uitgebreide LAPB modus
Uitgebreide gebalanceerde link access procedure modus
Zogenaamde onroerende leasing

Vertaling van "zogenaamde 'modus " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
LAPB extended modus | uitgebreide gebalanceerde link access procedure modus | uitgebreide LAPB modus

LAPB fontionnement étendu | procédure d'accès à la liaison en mode symétrique étendu


zogenaamde onroerende leasing

location qualifiée de leasing immobilier


modus van tunnelboormachine veranderen | modus van tunnelboormachine wijzigen

passer d’un mode à l’autre sur un tunnelier


E-modus | TM-modus

mode E | mode magnétique | mode magnétique transverse | mode TM


H-modus | TE-modus

mode électrique | mode électrique transverse | mode H | mode TE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aan Indische zijde hadden de verzoeken tijdens de topbijeenkomst vooral betrekking op het aspect mobiliteit bij zogenaamde modus 4-verbintenissen inzake diensten en flexibelere EU houding inzake gegevensbescherming.

Du côté indien, les demandes au sommet concernaient surtout l'aspect mobilité dans les engagements dits "mode 4", relatifs aux services , et une position plus flexible de l'UE en matière de la protection des données.


Zij worden getolereerd om « fiscale en historische redenen », voor zover de exploitanten hen door de parketten-generaal bepaalde praetoriaans opgelegde voorwaarden in acht nemen, geformuleerd in een zogenaamd « modus vivendi » die in 1935 tot stand kwam.

Ils sont tolérés pour « des raisons fiscales et historiques », pour autant que les exploitants respectent les conditions draconiennes que leur imposent les parquets généraux et qui sont consacrées dans ce qu'il convient d'appeler le « modus vivendi » de 1935.


Zij worden getolereerd om « fiscale en historische redenen », voor zover de exploitanten hen door de parketten-generaal bepaalde praetoriaans opgelegde voorwaarden in acht nemen, geformuleerd in een zogenaamd « modus vivendi » die in 1935 tot stand kwam.

Ils sont tolérés pour « des raisons fiscales et historiques », pour autant que les exploitants respectent les conditions draconiennes que leur imposent les parquets généraux et qui sont consacrées dans ce qu'il convient d'appeler le « modus vivendi » de 1935.


4) Moeten de " rules of engagements" en de zogenaamde " caveats" alsook de modus operandi van onze luchtmacht in Afghanistan worden aangepast in het licht van de vermeende nieuwe dreiging wat betreft luchtdoelraketten?

4) Les règles d'engagement et les caveats ainsi que le modus operandi de notre force aérienne en Afghanistan doivent-ils être adaptés eu égard à la nouvelle menace supposée que représentent les missiles sol-air ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In die zin wil ik mijn oprechte dank uitspreken aan het adres van dit Parlement, van zowel de afgevaardigden als de ambtenaren van deze instelling, en van de ambtenaren van de Europese Commissie die hebben meegewerkt aan de verschillende documenten en akkoorden. Met zijn allen zijn wij erin geslaagd om een kaderakkoord tot stand te brengen en de huidige modus operandi , de zogenaamde gestructureerde dialoog tussen het Parlement en de Commissie, vast te stellen.

À cet égard, je voudrais remercier ce Parlement, les honorables parlementaires, les fonctionnaires de cette Assemblée, ainsi que les fonctionnaires de la Commission européenne qui ont travaillé sur les différents documents et accords et qui ont permis la conclusion d’un accord-cadre accepté par tous, ainsi que ce modus operandi pour un dialogue structuré entre le Parlement et la Commission.


In die zin wil ik mijn oprechte dank uitspreken aan het adres van dit Parlement, van zowel de afgevaardigden als de ambtenaren van deze instelling, en van de ambtenaren van de Europese Commissie die hebben meegewerkt aan de verschillende documenten en akkoorden. Met zijn allen zijn wij erin geslaagd om een kaderakkoord tot stand te brengen en de huidige modus operandi, de zogenaamde gestructureerde dialoog tussen het Parlement en de Commissie, vast te stellen.

À cet égard, je voudrais remercier ce Parlement, les honorables parlementaires, les fonctionnaires de cette Assemblée, ainsi que les fonctionnaires de la Commission européenne qui ont travaillé sur les différents documents et accords et qui ont permis la conclusion d’un accord-cadre accepté par tous, ainsi que ce modus operandi pour un dialogue structuré entre le Parlement et la Commission.


Een volgende stap op weg naar transparantie en een grotere betrokkenheid van het Europees Parlement was de zogenaamde modus vivendi van 20 september 1994, die inhield dat het Parlement niet alleen informatie, maar ook een zekere inspraakmogelijkheid kreeg.

Un pas supplémentaire en faveur de la transparence fut ensuite accompli grâce au modus vivendi du 20 septembre 1994, par lequel le Parlement européen a reçu non seulement un droit d’information mais également un certaine possibilité d’intervention.


Vervolgens werd een zogenaamde 'modus vivendi' overeengekomen tussen de Raad, de Commissie en het Parlement, waarin onder meer wordt bepaald dat ontwerpuitvoeringsmaatregelen die voortvloeien uit EU-wetgeving die via de medebeslissingsprocedure tot stand is gekomen, tegelijk naar de bevoegde parlementaire commissie en het comitologiecomité moeten worden gestuurd. Voorts moet de Commissie het Parlement informeren over eventuele negatieve adviezen van het comitologiecomité en over verwijzingen naar de Raad. Tenslotte moet de Raad het Parlement tijd geven om commentaar te geven en kennis nemen van zijn standpunt.

Un "modus vivendi" a été ensuite conclu entre le Conseil, la Commission et le Parlement qui prévoit, entre autres, que les projets de mesures d'exécution découlant de la législation "codécidée" de l'UE seront transmis à la commission parlementaire compétente en même temps qu'au comité de comitologie; que la Commission informe le Parlement de tout avis défavorable exprimé au comité de comitologie et des renvois au Conseil; que le Conseil laisse au Parement le temps de commenter et de prendre note de son avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

zogenaamde 'modus ->

Date index: 2021-02-10
w