Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals al shabaab of al qaeda » (Néerlandais → Français) :

Heeft deze beweging volgens uw informatie banden met grotere terroristische netwerken zoals al Shabaab of al Qaeda?

Ce mouvement entretient-il, selon vos informations, des liens avec de plus grands réseaux terroristes, comme Al-Shabaab ou Al-Qaida ?


2. Bestaan er banden tussen die drugsdealers en terroristische groeperingen zoals Boko Haram of Al Qaeda in de Islamitische Maghreb (AQIM), die in West-Afrika en de Sahel actief zijn?

2. A-t-on des informations quant aux liens éventuels entre les trafiquants de drogue et les groupes terroristes comme Boko Haram ou AQMI, actifs en Afrique de l'Ouest et dans le Sahel?


Tot nu toe zijn er echter geen aanwijzingen dat de ADF-Nalu organisatorische banden heeft met Al Shabaab en Al Qaeda.

Par contre, rien n’indique jusqu’à présent que l’ADF-NALU ait des liens organiques avec Al Shabaab ou Al Qaïda.


Ze kan een ook slecht begrepen religieuze grondslag hebben waarbij groepen extremisten zich kunnen profileren in een politiek vacuüm zoals de Lord Resistance Army in Oeganda, DRC en Sudan, Boko Haram in Nigeria, Niger, Kameroen en Tsjaad, AQMI, Ansar Dine, Al Mourabitoun en Mujao in Mal, Algerije en Niger, Al Shabaab in Somalië.

Cependant, elle peut aussi trouver son origine dans une religion mal interprétée, permettant à des groupuscules extrémistes de se profiler dans un vacuum politique, tels que le Lord Resistance Army en Ouganda, RDC et Soudan, Boko Haram au Nigéria, Cameroun, Niger et Tchad, AQMI, Ansar Dine, Al Mourabitoun et mujao au Mali, Algérie et Niger et Al Shabaab en Somalie.


AL. overwegende dat de verkoop van illegaal ivoor een van de belangrijkste bronnen van inkomsten is geworden voor milities zoals Al-Shabaab, maar ook voor de officiële strijdkrachten, vanwege een enorme toename van de vraag in de Aziatische landen; overwegende dat de olifantenstroperij volgens CITES het hoogste niveau van de afgelopen 10 jaar heeft bereikt en dat er sinds 1989 nog nooit zoveel ivoor in beslag werd genomen;

AL. considérant que la vente d'ivoire illégal est devenue l'une des principales sources de revenus pour les milices telles qu'Al-Chabab ainsi que pour les forces armées officielles, en raison de l'augmentation considérable de la demande des pays asiatiques; que, selon la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES), la chasse illégale aux éléphants est à son niveau le plus élevé depuis dix ans et les saisies d'ivoire ont atteint un niveau inégalé depuis 1989;


N. overwegende dat de aanhoudende politieke instabiliteit en conflictsituatie in Somalië ieder vooruitzicht op duurzame economische ontwikkeling in de regio bijna volledig de kop hebben ingedrukt; overwegende dat het gebrek aan stabiele democratische en economische vooruitzichten voor de bevolking en met name voor jongeren, in combinatie met de afwezigheid van democratie, een rechtsstaat, bestuur en menselijke veiligheid een vruchtbare bodem is voor het aanmoedigen van criminele activiteiten, waaronder piraterij en drugssmokkel, en helpt om terreurgroepen zoals Al-Shabaab in stand te houden; overwegende dat het van essentieel belang i ...[+++]

N. considérant que l'instabilité politique et le conflit qui persistent en Somalie ont pratiquement anéanti toute chance de développement économique durable dans la région; que le manque de perspectives démocratiques et économiques stables pour la population, notamment pour les jeunes, conjugué à l'absence de démocratie, d'un état de droit, de gouvernance et de sécurité humaine, fournit un terrain propice au développement d'activités criminelles, y compris la piraterie et le trafic de drogues, et contribue au maintien de groupes terroristes tels qu'Al-Chabab; que, malheureusement, la piraterie est, pour nombre de Somaliens, l'unique source profitable et durable de ...[+++]


N. overwegende dat de aanhoudende politieke instabiliteit en conflictsituatie in Somalië ieder vooruitzicht op duurzame economische ontwikkeling in de regio bijna volledig de kop hebben ingedrukt; overwegende dat het gebrek aan stabiele democratische en economische vooruitzichten voor de bevolking en met name voor jongeren, in combinatie met de afwezigheid van democratie, een rechtsstaat, bestuur en menselijke veiligheid een vruchtbare bodem is voor het aanmoedigen van criminele activiteiten, waaronder piraterij en drugssmokkel, en helpt om terreurgroepen zoals Al-Shabaab in stand te houden; overwegende dat piraterij voor vele Somaliër ...[+++]

N. considérant que l'instabilité politique et le conflit qui persistent en Somalie ont pratiquement anéanti toute chance de développement économique durable dans la région; que le manque de perspectives démocratiques et économiques stables pour la population, notamment pour les jeunes, conjugué à l'absence de démocratie, d'un état de droit, de gouvernance et de sécurité humaine, fournit un terrain propice au développement d'activités criminelles, y compris la piraterie et le trafic de drogues, et contribue au maintien de groupes terroristes tels qu'Al-Chabab; que, malheureusement, la piraterie est, pour nombre de Somaliens, l'unique so ...[+++]


Al-Shabaab, dat trouw gezworen heeft aan Al-Qaeda, geniet ook van de financiële steun van het internationale terrorisme.

Al-Shabaab, qui a juré fidélité à Al-Qaïda, reçoit en outre le soutien financier du terrorisme international.


Het is niet onnuttig te onderstrepen dat, in een door de rechtsleer erg opgemerkt recent arrest, het arrest-Yussuf, het Gerecht van Eerste Aanleg van de EG oordeelde dat artikel 301, in samenhang met artikel 308, de Raad de mogelijkheid geeft regels vast te stellen houdende sancties tegenover particulieren die geen band hebben — of niet meer hebben, zoals in de zaak-Yussuf, omdat het ging om een persoon die banden had met Al Qaeda en op een bepaald moment met Afghanistan — met een staat die wordt verdacht in het kader van de internati ...[+++]

Il n'est pas inutile de souligner que, dans un arrêt récent qui a particulièrement été remarqué par la doctrine, l'arrêt Yussuf, le tribunal de première instance des Communautés européennes a jugé que cet article 301, en combinaison avec l'article 308, permettrait au Conseil d'arrêter des règlements portant des sanctions édictées à l'encontre de particuliers ne présentant pas de lien — ou n'en présentant plus, s'agissant de l'affaire Yussuf, parce qu'il s'agissait d'une personne ayant des liens avec Al Qaida et en ayant eu un moment avec l'Afghanistan — avec un régime étatique soupçonné dans le cadre de la lutte internationale contre le ...[+++]


De Conventies van Genève, die van toepassing zijn op krijgsgevangenen van reguliere legers, gelden niet voor terroristen, zoals Al Qaeda, maar de geest van de betrokken conventies wordt desondanks nageleefd voor deze gevangenen.

Les conventions de Genève, qui sont d'application pour les prisonniers de guerre d'armées régulières, ne sont pas valables pour des terroristes comme Al Qaeda, mais l'esprit de ces conventions est malgré tout respecté pour ces prisonniers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals al shabaab of al qaeda' ->

Date index: 2024-09-01
w