Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij de mededingingsregels zowel vaststelt » (Néerlandais → Français) :

De architect en de aannemer zijn in solidum aansprakelijk voor hun beroepsfouten wanneer zij beiden fouten hebben gemaakt : « wanneer een arrest impliciet vaststelt dat zonder de fout van zowel de aannemer en de architect de gehele schade niet zou zijn ontstaan, zijn deze elk « in solidum » gehouden tot betaling van de gehele schadevergoeding » (4) .

L'architecte et l'entrepreneur sont solidairement responsables de leurs fautes professionnelles lorsqu'ils ont tous deux commis des fautes: « si un arrêt constate implicitement que sans la faute tant de l'entrepreneur que de l'architecte, le préjudice dans son ensemble ne serait pas apparu, ceux-ci sont tenus « solidairement » au paiement de l'indemnité totale » (4) .


3. Een NBA in nauwe samenwerking informeert de ECB met betrekking tot zowel: a) besluiten die zij op basis van haar bevoegdheid vaststelt ten aanzien van taken die niet aan de ECB zijn opgedragen op basis van de GTM-verordening; als b) besluiten die zij vaststelt op basis van instructies van de ECB, of zoals bepaald in dit deel.

3. Une autorité compétente nationale en coopération rapprochée informe la BCE à la fois: a) des décisions qu’elle adopte en vertu de ses pouvoirs s’agissant des missions qui ne sont pas confiées à la BCE par le règlement MSU; et b) des décisions qu’elle adopte conformément aux instructions de la BCE, ou selon les dispositions de la présente partie.


Met zijn uitstekende ervaring op het gebied van de handhaving van de mededingingsregels zowel binnen als buiten de Commissie, zijn intellectuele onafhankelijkheid als academicus en zijn bewezen deskundigheid op het gebied van procedurerecht is voor de heer Wils, tesamen met zijn collega Michael Albers, een belangrijke rol weggelegd om ons te helpen garanderen dat in zaken die de Commissie behandelt, de strengste normen inzake procedurele billijkheid gehandhaafd blijven".

Fort de sa très grande expérience de l'application des règles de concurrence tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Commission, de son indépendance d'esprit d'universitaire et de ses compétences notoires dans les questions de droit procédural, M. Wils contribuera grandement, avec son collègue Michael Albers, à garantir l'application des normes d'équité procédurale les plus strictes aux affaires que nous traitons».


De Commissie raadpleegt het in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag (6) bedoelde Adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities alvorens zij een ontwerp-verordening bekendmaakt en alvorens zij een verordening overeenkomstig artikel 2 vaststelt.

Avant de publier un projet de règlement et d’arrêter un règlement en vertu de l’article 2, la Commission consulte le comité consultatif en matière d’ententes et de positions dominantes visé à l’article 14 du règlement (CE) no 1/2003 du Conseil du 16 décembre 2002 relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité (6).


Alvorens zij de ontwerp-verordening bekendmaakt en alvorens zij de verordening op grond van artikel 1 vaststelt, raadpleegt de Commissie het in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad van 16 december 2002 betreffende de uitvoering van de mededingingsregels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag (4) bedoelde adviescomité voor mededingingsregelingen en economische machtsposities.

Avant de publier un projet de règlement et d'arrêter un règlement en application de l'article 1er, la Commission consulte le comité consultatif en matière d'ententes et de positions dominantes visé à l'article 14 du règlement (CE) no 1/2003 du Conseil du 16 décembre 2002 relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité (4).


De Commissie ziet geen reden waarom een op artikel 81 of 82 van het EG-Verdrag gebaseerd eindbesluit[9] van een bij het European Competition Network (hierna "het ECN" genoemd) aangesloten nationale mededingingsautoriteit, en een einduitspraak door een beroepsrechter die het besluit van de nationale mededingingsautoriteit bevestigt of zelf een inbreuk vaststelt, niet in alle lidstaten kunnen worden geaccepteerd als onweerlegbaar bewijs voor de inbreuk in de daarop volgende civiele schadevergoedingsacties wegens schendi ...[+++]

Selon la Commission, il n'existe aucune raison pour qu'une décision définitive[9] prise sur le fondement de l'article 81 ou 82 par une ANC du réseau européen de la concurrence (REC), de même qu'un jugement définitif d'une instance de recours confirmant la décision de l'ANC ou constatant elle-même une infraction, ne soient pas acceptés dans tout État membre comme preuves irréfutables de l'infraction aux règles de concurrence dans le cadre d'actions civiles en dommages et intérêts engagées par la suite.


Danone werd aansprakelijk geacht voor zowel haar eigen deelneming als de deelneming van Alken-Maes aan deze mededingingsregeling en de Commissie heeft Danone een geldboete van 44,043 miljoen euro opgelegd.

Dans ce contexte, Danone a été tenue responsable tant de sa propre participation que de la participation d'Alken-Maes à cette entente et la Commission lui a infligé une amende de 44,043 millions d'euros.


Na een uitgebreid en diepgaand onderzoek van meer dan vijf jaar en drie mededelingen van punten van bezwaar , heeft de Commissie vandaag een beschikking aangenomen waarin zij vaststelt dat de Amerikaanse software-onderneming Microsoft Corporation de EU-mededingingsregels heeft geschonden door misbruik te namen van haar bijna-monopolie (artikel 82) op de markt van besturingssystemen voor PC's.

Après une enquête exhaustive et approfondie de plus de cinq ans, et après trois communications des griefs , la Commission a adopté aujourd'hui une décision par laquelle elle conclut à la violation, par l'entreprise de logiciels américaine Microsoft Corporation, des règles de concurrence consacrées par le traité CE (article 82), pour avoir abusé de son quasi-monopole sur les systèmes d'exploitation pour PC.


Deze struikelblokken zijn evenwel weggenomen en de Commissie kan nu mededingingsrechtelijke immuniteit toekennen voor de gangbare periode van zes jaar die is bepaald in Verordening (EG) nr. 3975/87, die de toepassing van de mededingingsregels vaststelt voor de luchtvaartsector.

Ces craintes ayant toutefois été apaisées, la Commission est désormais en mesure d'accorder, pour la durée classique de six ans, l'immunité antitrust prévue dans un règlement de 1987, qui régit l'application des règles de concurrence au secteur du transport aérien.


24. Wanneer de nationale rechter vaststelt dat een mededingingsregeling onder het verbod van artikel 85, lid 1, valt, onderzoekt hij of de Commissie op grond van artikel 85, lid 3, een vrijstelling van het verbod heeft verleend of deze zal verlenen.

24. Lorsqu'une juridiction nationale constate qu'une entente tombe sous le coup de l'interdiction de l'article 85 paragraphe 1 du traité CEE, elle examine si l'entente fait ou fera l'objet d'une exemption accordée par la Commission au titre de l'article 85 paragraphe 3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij de mededingingsregels zowel vaststelt' ->

Date index: 2022-12-31
w