Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgifte van medische verklaring
Afgifte van medische verklaring betreffende
Conventie van de rechten van de mens
Doodsoorzaak
Geschiktheid
Handvest van de rechten van de mens
Invaliditeit
Lidmaatschap van een ziekenfonds
Mutualiteit
Onderling fonds
Onderlinge zorgverzekering
Ongeschiktheid
Plan van communautair belang
Project van Europees belang
Project van gemeenschappelijk belang
Sociaal ziekenfonds
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring adres buitenland
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer
Verklaring van Europees belang
Verklaring van de rechten van de mens
Ziekenfonds

Traduction de «ziekenfonds een verklaring » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afgifte van medische verklaring betreffende | doodsoorzaak | afgifte van medische verklaring betreffende | geschiktheid | afgifte van medische verklaring betreffende | invaliditeit | afgifte van medische verklaring betreffende | ongeschiktheid

Délivrance d'un certificat médical de:aptitude | cause de décès | incapacité | invalidité


sociaal ziekenfonds [ mutualiteit | onderlinge zorgverzekering | onderling fonds | ziekenfonds ]

mutualité sociale [ organisation mutuelle | régime d'assistance mutuelle | société de secours mutuel ]


lidmaatschap van een ziekenfonds

appartenance mutualiste




verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur


afgifte van medische verklaring

Délivrance d'un certificat médical


dood binnen 24 uur na begin van symptomen intredend, zonder verdere verklaring

Décès survenant moins de 24 heures après le début des symptômes, sans autre explication


verklaring adres buitenland

déclaration d'adresse à l'étranger


project van gemeenschappelijk belang [ plan van communautair belang | project van Europees belang | verklaring van Europees belang ]

projet d'intérêt commun [ déclaration d'intérêt européen | projet d'intérêt communautaire | projet d'intérêt européen ]


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Datzelfde recht wordt aan de samenwonende toegekend, ten vroegste op de datum waarop de verklaring op erewoord bedoeld in § 3, aan het ziekenfonds is overhandigd.

Ce même droit est octroyé au cohabitant au plus tôt à la date de la remise à la mutualité de la déclaration sur l'honneur visée au § 3.


Binnen een termijn van twee maanden na deze aanvraag, verstrekt hij aan het ziekenfonds dat het dossier beheert, een verklaring op erewoord overeenkomstig het model dat is opgenomen in bijlage 2 of overeenkomstig de, wat de vorm betreft, afwijkende modellentoegestaan door de Dienst voor administratieve controle van het Instituut alsook alle bewijsdocumenten bedoeld in artikel 30.

Dans les deux mois de cette demande, il remet à la mutualité gestionnaire une déclaration sur l'honneur conforme au modèle repris à l'annexe 2 ou aux modèles dérogatoires, quant à la forme, autorisés par le Service du contrôle administratif de l'institut ainsi que tous les documents probants visés à l'article 30.


Indien het inkomen op een andere manier is gestegen of als er nieuwe inkomsten worden ontvangen, kent het ziekenfonds het recht op de verhoogde tegemoetkoming toe, als het vaststelt dat het inkomen lager is dan het op het moment van de ondertekening van de verklaring op erewoord toepasselijk grensbedrag.

Dans l'hypothèse où les revenus ont subi d'autres augmentations ou de nouveaux revenus sont perçus, la mutualité octroie le droit à l'intervention majorée si elle constate que les revenus sont inférieurs au plafond applicable au moment de la signature de la déclaration sur l'honneur.


« Schendt artikel 100, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de personen die voor meer dan 50 pct. arbeidsongeschikt worden verklaard en die op het ogenblik van de verklaring van arbeidsongeschiktheid bij het ziekenfonds, een beroepsactiviteit blijven uitoefenen, niet toelaat de uitzondering te genieten die is bepaald bij artikel ...[+++]

« L'article 100, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas aux personnes qui sont déclarées incapables de travailler à plus de 50 % et qui continuent à exercer une activité professionnelle au moment de la déclaration d'incapacité auprès de l'organisme de mutuelle [de] bénéficier de l'exception prévue par l'article 100, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of paragraaf 2 van artikel 100 van de ZIV-wet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling de personen die voor meer dan 50 pct. arbeidsongeschikt worden verklaard en die, op het ogenblik van de verklaring van arbeidsongeschiktheid bij het ziekenfonds, een beroepsactiviteit blijven uitoefenen, niet toelaat de daarin bepaalde uitzondering te genieten.

Le juge a quo demande à la Cour si le paragraphe 2 de l'article 100 de la loi AMI est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition ne permet pas aux personnes qui sont déclarées incapables de travailler à plus de 50 % et qui continuent à exercer une activité professionnelle au moment de la déclaration d'incapacité auprès de l'organisme de mutuelle de bénéficier de l'exception qui y est prévue.


Om bovenvermeld attest te kunnen krijgen, moet de geïnteresseerde bij zijn ziekenfonds een verklaring indienen, waarvan het model als bijlage is bijgevoegd bij voornoemde omzendbrief V. I. Bij dit document, dat de identiteit, functie en hoofdverblijfplaats vermeldt van de persoon die het attest vraagt, moeten de bewijsstukken worden bijgevoegd die de juridische situatie aantonen in het kader van welke het attest van sociaal verzekerde wordt gegeven, zoals daar zijn de samenstelling van het gezin stellend dat de ouders niet samenleven, een gerechtelijke beslissing betreffende de plaatsing of hoede van een kind, enzovoorts.

Pour pouvoir obtenir l'attestation susvisée, l'intéressé doit introduire auprès de sa mutualité une déclaration dont le modèle figure en annexe à la circulaire O.A. précitée. Á ce document, qui mentionne l'identité, la qualité et la résidence principale de la personne qui demande la délivrance de l'attestation, doivent être annexées les pièces justificatives établissant la situation juridique dans le cadre de laquelle l'attestation d'assuré social est délivrée, telle la composition de ménage établissant que les parents ne vivent pas ensemble, une décision judiciaire concernant le placement ou la garde d'un enfant, etc.


Daartoe dienen de ouders aan hun ziekenfonds een verklaring van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (RKW) te bezorgen, waaruit blijkt dat hun kind nog steeds voldoet aan de voorwaarden voor de verhoogde terugbetaling.

Pour en bénéficier, les parents doivent fournir à leur mutuelle une déclaration de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) montrant que leur enfant continue à satisfaire aux conditions du remboursement majoré.


De Rijksdienst heeft de attesten begin november spontaan naar de gezinnen gestuurd die dan de verklaring aan hun ziekenfonds moeten bezorgen.

L'Office a spontanément envoyé, début novembre, les attestations aux familles qui doivent ensuite remettre la déclaration à leur mutuelle.


De verzekerde moet zich dan aanmelden met deze toelating en het formuler BT 8 «Verklaring betreffende het recht op verstrekkingen gedurende een tijdelijk verblijf» uitgereikt door zijn ziekenfonds.

L'assuré devra se présenter muni de ladite autorisation ainsi que du formulaire BT 8 «Attestation concernant le droit aux prestations en nature en cas de séjour temporaire établi par sa mutualité.


1. Indien een beroep wordt gedaan op zorgverstrekkers en infrastructuur in het raam van het stelsel van ziektekostenverzekering van de lidstaat van verblijf, geschiedt de tenlasteneming door het ziekteverzekeringsorgaan van de verblijfplaats en overeenkomstig de wettelijke regeling van die lidstaat, op voorlegging van het formulier E 111 «Verklaring betreffende het recht op verstrekkingen bij verblijf in een lidstaat van de EG»; de aldus gedane uitgaven worden naderhand verhaald op het Belgische ziekenfonds van aansluiting.

1. S'il est fait appel aux prestations et à l'infrastructure dans le cadre du régime d'assurance maladie de l'État membre de séjour, la prise en charge est assumée par l'institution d'assurance maladie du lieu de séjour et conformément à la législation de cet État membre, sur présentation du formulaire E 111 «Attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un État membre de la CE»; les dépenses ainsi engagées sont récupérées par après auprès de la mutualité belge d'affiliation.


w