Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het ontstaan van fabricatieschade
Het zich voordoen van het fabricatierisico

Vertaling van "zich inderdaad voordoen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het ontstaan van fabricatieschade | het zich voordoen van het fabricatierisico

réalisation du risque de fabrication


problemen die zich voordoen wanneer de handel raakvlakken heeft met milieuzorg

problèmes pour lesquels les questions commerciales recoupent les préoccupations en matière d'environnement


sexueel overgedragen geslachtsziekte waarbij zich genitale ulcera voordoen

maladie ulcéro-génitale sexuellement transmissible


improviseren bij situaties die zich voordoen bij voedselverwerking

savoir improviser en fonction des situations dans la transformation des denrées alimentaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze toestand kan zich inderdaad voordoen indien na het verstrijken van de verjaringstermijn van vijf jaar bepaald in artikel 81, eerste lid, van het BTW-Wetboek, door de schuldeiser die het bedrag van de aldus voortijdig en zonder enig attest van de curator in voorkomend geval terug te geven belasting in een door hem ingediende periodieke BTW-aangifte zou hebben opgenomen, nog het geheel of een deel van de schuldvordering wordt gerecupereerd.

De fait, cette situation peut se présenter si, après l'expiration du délai de prescription de cinq ans prévu à l'article 81, alinéa 1 , du Code de la TVA, la totalité ou une partie de la créance est récupérée par le créancier qui aurait repris le cas échéant, prématurément et sans aucune attestation du curateur, le montant de la taxe à restituer dans une déclaration périodique à la TVA qu'il a déposée.


Als er zich inderdaad nog problemen zouden voordoen op dit punt, kan hierover een discussie worden gevoerd in het beheerscomité van de RVA.

Si des problèmes devaient effectivement se poser dans ce domaine, le point pourrait être discuté au sein du comité de gestion de l'ONEM.


Wat betreft de bottelaars was men van mening dat, mocht de vermeende verlaging van de prijs van PET zich inderdaad voordoen, besparingen van niet meer dan 0,3-0,7 % van de totale kosten in het licht van de kostenstructuur van de bottelaars niet als "aanzienlijk" beschouwd mogen worden.

Pour ce qui est des embouteilleurs, il a été considéré que si la prétendue baisse de prix du PET devait se concrétiser, à la lumière de la structure des coûts des embouteilleurs, des économies de l'ordre de 0,3 % à 0,7 % des coûts totaux ne peuvent pas être considérées comme "significatives".


De Staat blijft inderdaad gehouden borg te staan voor de gevolgen van kernongevallen die zich voordoen voor het einde van het programma en dit maakt het behoud van bepaalde hiermee verband houdende verplichtingen van de exploitant noodzakelijk: terugbetaling van de bedragen die de Staat uitbetaald zou hebben uit hoofde van de waarborg, beheer van schadegevallen, bijdrage in de kosten, betaling van de provisie post-ongeval, etc.

L'Etat reste en effet tenu de garantir les conséquences des accidents nucléaires survenus avant la fin du programme et ceci rend nécessaire la subsistance de certaines obligations corrélatives de l'exploitant : remboursement des sommes que l'Etat aura payées en vertu de la garantie, gestion des sinistres, contribution aux frais, paiement de la commission post-accident, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vervolgens wijst de staatssecretaris er nog op dat het onweerlegbaar vermoeden van openbaar nut inderdaad enkel geldt voor het aardgasvervoersnet omdat de meeste problemen zich ook voordoen met gas; voor elektriciteit zijn er weinig alternatieve transportmiddelen buiten het vervoer via hoogspanningslijnen, dus het openbaar nut is hier meer evident.

Ensuite, le secrétaire d'État souligne encore que la présomption irréfragable d'utilité publique ne vaut en effet que pour le réseau de transport de gaz naturel parce que la plupart des problèmes concernent le gaz; pour l'électricité, il y a peu de moyens de transport alternatifs en dehors du transport par l'intermédiaire des lignes de haute tension, si bien que l'utilité publique est davantage évidente dans ce cas.


De functieclassificatie is dus maar een klein onderdeel van de loonkloof, alhoewel er zich inderdaad discriminaties kunnen voordoen op het vlak van de afweging van functies.

La classification des fonctions n'est donc qu'une petite partie du fossé salarial, bien que des discriminations puissent effectivement apparaître sur le plan de la pondération des fonctions.


De auteur van het wetsvoorstel merkt op dat er zich inderdaad allerhande problemen met het verkeer in de schoolomgeving voordoen.

L'auteur de la proposition de loi fait remarquer que le trafic aux abords des écoles engendre effectivement divers problèmes.


1. Blijkt uit de cijfers van de sociale inspectie van de afgelopen vier jaar dat er zich inderdaad meer problemen voordoen bij onderaanneming?

1. Les chiffres de l'inspection sociale pour ces quatre dernières années indiquent-ils effectivement que davantage de problèmes se produisent chez les sous-traitants ?


De regering heeft op 10 juli 2015 en op 29 april 2016 inderdaad een voorontwerp van wet goedgekeurd dat als doel heeft in de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector een bepaling te voegen die het mogelijk maakt om overuren uit te betalen in plaats van de momenteel voorziene inhaalrust als er zich onvoorziene incidenten voordoen die dringende maatregelen vereisen.

Le gouvernement a effectivement approuvé, en date du 10 juillet 2015 et du 29 avril 2016, un avant-projet de loi ayant pour objet d'insérer dans la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public une disposition permettant de payer des heures supplémentaires en lieu et place du repos compensatoire actuellement prévu, lorsque surviennent des incidents imprévisibles nécessitant des mesures urgentes.


Overwegende dat de verdragen enkele belangrijke punten ter uitlegging overlaten aan de verdragsluitende Staten; dat de Regeringen van de Lid-Staten, steunend op hun uitlegging van de verdragen, aan alle schepen die onder hun vlag varen en aan de bepalingen van deze verdragen onderworpen zijn, internationale certificaten verstrekken waaruit blijkt dat die schepen inderdaad aan deze bepalingen voldoen; dat de Lid-Staten nationale technische voorschriften toepassen waarvan sommige bepalingen andere voorwaarden bevatten dan die welke in de verdragen en de bijbehorende technische normen zijn vastgelegd; dat een passende procedure dient te ...[+++]

considérant que les conventions internationales laissent l'interprétation de certains points importants à la discrétion des États contractants; que, sur la base de leur interprétation des conventions, les gouvernements des États membres délivrent, à tous les navires battant leur pavillon qui sont soumis aux dispositions de ces conventions, des certificats internationaux attestant leur conformité avec ces dispositions; que les États membres appliquent des réglementations techniques nationales dont certaines dispositions comportent des prescriptions autres que celles des conventions internationales et des normes techniques qui leur sont associées; qu'il convient d'établir une procédure adéquate en vue de résoudre les divergences dans l'int ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich inderdaad voordoen' ->

Date index: 2024-06-17
w