Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich dat dergelijke praktijken onze " (Nederlands → Frans) :

1. Zullen er inspecteurs gestuurd worden naar Accent Jobs en alle andere bedrijven die zich aan dergelijke praktijken bezondigen?

1. Des inspecteurs vont-ils se présenter au sein d'Accent Jobs et dans toutes les entreprises qui recourent à de telles pratiques?


In dat verband zij erop gewezen dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in zijn rapport over kinderen in gewapende conflicten aanklaagt dat kinderen voor dergelijke conflicten worden geronseld en ingezet. Hij maakt de lijst op van de bij het conflict betrokken partijen die zich aan dergelijke praktijken bezondigen, maar er zich nog altijd niet toe willen verbinden met die praktijken komaf te maken (4) .

On notera à cet égard que le Secrétaire général des Nations unies, dans son rapport sur les enfants et les conflits armés, dénonce les pratiques de recrutement et d'utilisation des enfants et établit la liste des parties au conflit qui recourent à ces pratiques tout en continuant de refuser de s'engager à y mettre un terme (4) .


Maar nogmaals: onze post in Canberra weet niet van Belgische jongeren die het slachtoffer zijn geweest van dergelijke praktijken.

Mais encore une fois: notre poste à Canberra n'a pas connaissance de jeunes Belges qui auraient été victimes de telles pratiques.


Hoewel het RSVZ sinds 2013 3.000 Europese burgers die zich frauduleus als zelfstandigen hadden ingeschreven, heeft geschorst, blijft de vrees voor dergelijke praktijken groot.

Bien que depuis 2013, l'Inasti ait radié 3.000 citoyens européens qui s'étaient inscrits "frauduleusement" comme indépendants, les craintes restent vives.


Dergelijke situaties krijgen veel media-aandacht, zaaien onrust en veroorzaken gisting onder de bevolking, en zijn bijzonder vervelend voor onze hulpdiensten, die al onder een hoge werkdruk gebukt gaan. 1. Hoe kunnen we dat fenomeen aan banden leggen? 2. Kunnen we de straffen op kwaadwillige oproepen of dreigtelefoons in de huidige context niet aanscherpen om mensen van dergelijke praktijken af te schrikken?

Ces situations largement reprisent dans les médias sont en train de propager un climat malsain dans la population et épuisent nos services d'ordres déjà forts sollicités. 1. Que pouvons-nous mettre en place pour endiguer ce phénomène? 2. Pouvons-nous, dans le contexte actuel, renforcer les sanctions pour les hauteurs de fausses alertes ou menaces afin de dissuader ces pratiques?


3. Welke sancties legt het overheidsbedrijf op aan personen die zich aan dergelijke praktijken schuldig maken?

3. Enfin, quelles sont les sanctions prévues par l'entreprise publique pour les personnes coupables de tels actes?


De vraag rijst daarenboven of Lloydspharma met dit initiatief de verder commercialisering van de gezondheidszorg niet in de hand werkt en of De Post, een overheidsbedrijf, zich met dergelijke praktijken moet inlaten.

On peut du reste se demander si cette initiative de Lloydspharma ne contribue pas à renforcer la tendance à la commercialisation des soins de santé et si en tant qu'entreprise publique, La Poste doit s'engager dans de telles pratiques.


Ik vraag dat onze regering bijzonder waakzaam blijft in het volgende Comité van ministers en dat ze dergelijke praktijken krachtiger aan de kaak stelt. Ze geven het voetbal, waarvoor de jongeren zich sterk interesseren, immers een bijzonder slecht imago.

Je plaide pour que notre gouvernement soit particulièrement attentif à cette question lors du prochain comité des ministres européens et qu'il dénonce plus fermement ce genre de pratiques qui donnent une image pitoyable du sport auquel, on le sait, les jeunes s'intéressent beaucoup.


Hoe rechtvaardigt de minister dergelijke praktijken, die niet alleen bij de verenigingen die zich voor de betrokken gezinnen inzetten, maar ook bij een parlementslid dat zich met deze problematiek bezighoudt, vragen doet rijzen?

Monsieur le ministre, comment justifiez-vous ces pratiques qui interpellent non seulement les responsables des associations oeuvrant pour ces familles, mais également la parlementaire que je suis et qui s'intéresse à la problématique des expulsions ?


De democratie kan dergelijke praktijken niet dulden. Zij herinneren ons aan de donkerste uren van onze geschiedenis, zoals het registreren van joden, het merken van bevolkingsgroepen die moesten worden gedeporteerd, de publieke oproepen tot haat en antisemitisme.

La démocratie ne saurait admettre des pratiques qui rappellent les heures sombres de notre histoire : le registre des juifs, le marquage des populations destinées à la déportation, les appels publics à la haine et à l'antisémitisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich dat dergelijke praktijken onze' ->

Date index: 2025-05-17
w