Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf ter terechtzitting heeft uiteengezet " (Nederlands → Frans) :

Ter terechtzitting heeft de Commissie trouwens erkend, dat de Belgische regering in haar antwoord op het met redenen omkleed advies reeds duidelijk had gemaakt, dat de betwiste bepalingen in geen enkel opzicht onverenigbaar warren met bedoeld artikel.

Lors de l'audience, la Commission a d'ailleurs admis que, dans sa réponse à l'avis motivé, le Gouvernement belge avait déjà fait apparaître clairement que les dispositions contestées n'étaient en rien incompatibles avec cet article.


Ter terechtzitting heeft zij evenwel erkend, dat daarover niets was gepubliceerd, « gezien het ontbreken van een volledig akkoord van de Commissie », en dat de betrokkenen zich daarvan slechts op de hoogte konden stellen door zich « tot de bevoegde diensten » te wenden.

Toutefois, lors de l'audience, il a admis que rien n'avait été publié à cet égard « vu l'absence de la part de la Commission d'un accord complet » et que les intéressés ne pouvaient en être informés qu'en s'adressant « aux services appropriés ».


Het lid wijst erop dat deze houding des te meer vragen oproept vermits de simulaties op basis van de uitslagen van 1999, die de regering zelf ter beschikking heeft gesteld bij de bespreking van de kieswethervorming in de Kamer, uitwijzen dat de Vlaamse partijen in Brussel-Halle-Vilvoorde één zetel verliezen.

La membre ajoute que cette attitude soulève d'autant plus de questions que les simulations basées sur les résultats de 1999, présentées par le gouvernement lui-même lors de la discussion de la réforme électorale à la Chambre, montrent que les partis flamands perdent un siège à Bruxelles-Hal-Vilvorde.


De omgevingsvergunningscommissie stelt binnen tien dagen nadat haar het beroepsdossier ter beschikking is gesteld, dat dossier op haar beurt ter beschikking van : 1° het adviserend schepencollege, als het betrokken college van burgemeester en schepenen niet zelf het beroep heeft ingesteld, met het verzoek om advies uit te brengen; 2° de adviesinstanties, vermeld in artikel 37, met uitzondering van de afdeling, ...[+++]

Dans les dix jours suivant la mise à sa disposition du dossier de recours, la commission du permis d'environnement met à son tour ce dossier à la disposition : 1° du collège consultatif des échevins si le collège des bourgmestre et échevins concerné n'a pas introduit lui-même le recours, en lui demandant de rendre un avis ; 2° des instances d'avis visées à l'article 37, à l'exception de la division compétente pour l'aménagement du territoire, si ces instances d'avis : a) rendent un avis au sujet de la demande de permis en dernière instance administrative ; b) n'ont pas introduit elles-mêmes de demande d'actualisation des conditions env ...[+++]


De omgevingsvergunningscommissie stelt binnen tien dagen nadat haar het beroepsdossier ter beschikking is gesteld, dat dossier op haar beurt ter beschikking van : 1° het adviserend schepencollege, als het betrokken college van burgemeester en schepenen niet zelf het beroep heeft ingesteld, met het verzoek om advies uit te brengen; 2° de adviesinstanties, vermeld in artikel 37, als die adviesinstanties : a) ove ...[+++]

Dans les dix jours suivant la mise à sa disposition du dossier de recours, la commission du permis d'environnement met à son tour ce dossier à la disposition : 1° du collège consultatif des échevins si le collège des bourgmestre et échevins concerné n'a pas intenté lui-même le recours, en lui demandant de rendre un avis ; 2° des instances d'avis visées à l'article 37, si ces instances d'avis : a) rendent un avis au sujet de la demande de permis en dernière instance administrative ; b) n'ont pas introduit elles-mêmes de demande d'actualisation de l'objet ou de la durée du permis d'environnement ou le recours ou sont l'exploitant, en leu ...[+++]


Er wordt doorverwezen naar de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, die de problematiek zelf ter sprake ging brengen in het kader van zijn bezoek aan Marokko, zoals deze aangaf in zijn antwoord op de vraag van 18 maart 2015 die het geachte lid ook aan hem heeft gesteld (zie uw mondelinge vraag nr. 2976, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 18 maart 2015, CRIV 54 COM 124, blz. 65) Op dit ogenblik is er geen nieuw element voorha ...[+++]

Il est renvoyé au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, qui est allé lui-même s'entretenir de cette problématique dans le cadre de sa visite au Maroc, comme il l'a indiqué dans sa réponse à la question du 18 mars 2015 que l'honorable membre lui a également posée (voir votre question orale n° 2976, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 18 mars 2015, CRIV 54 COM 124, p. 65) À l'heure actuelle, il n'y a pas de nouvel élément qui puisse justifier une initiative dans ce domaine.


« De verwittigde partij wier conclusies uit de debatten zijn geweerd wegens laattijdige neerlegging, kan de middelen doen gelden die ze heeft uiteengezet in andere procedurestukken die regelmatig werden neergelegd, indien ze verschijnt op de terechtzitting bedoeld in het eerste lid».

« La partie à laquelle l'avertissement est donné et dont les conclusions sont écartées des débats pour dépôt tardif, peut, si elle se présente à l'audience visée à l'alinéa 1 , faire valoir les moyens qu'elle a exposés dans d'autres pièces de procédure qui ont été régulièrement déposées».


« De verwittigde partij wier conclusies uit de debatten zijn geweerd wegens laattijdige neerlegging, kan de middelen doen gelden die ze heeft uiteengezet in andere procedurestukken die regelmatig werden neergelegd, indien ze verschijnt op de terechtzitting bedoeld in het eerste lid».

« La partie à laquelle l'avertissement est donné et dont les conclusions sont écartées des débats pour dépôt tardif, peut, si elle se présente à l'audience visée à l'alinéa 1, faire valoir les moyens qu'elle a exposés dans d'autres pièces de procédure qui ont été régulièrement déposées».


Door te voorzien in de mogelijkheid om de opschorting van de uitspraak van de veroordelingen uit te spreken, heeft de wetgever het mogelijk willen maken dat diegenen zonder een zwaar strafrechtelijk verleden en die kans maken op verbetering, niet de gevolgen van een veroordeling dienen te ondergaan en, in voorkomend geval, ontkomen aan de weerklank die aan het onderzoek ter openbare terechtzitting wordt gegeven.

En prévoyant la possibilité de prononcer la suspension du prononcé des condamnations, le législateur a voulu permettre à ceux qui n'avaient pas d'antécédents graves et qui présentaient des chances d'amendement de ne pas subir les conséquences d'une condamnation et d'échapper, le cas échéant, au retentissement d'une instruction faite en audience publique.


2. a) Als dat cijfer correct is, waarom worden de lichamelijke vereisten voor die functie dan niet duidelijker uiteengezet in de functieomschrijving op de website van Selor (bij aanvang van de selectie kan men zelfs vermelden dat men een handicap heeft, zoals dat voor alle andere betrekkingen bij de administratie het geval is)? b) Bij de politie en het leger worden die lichamelijke vereisten wel uitdrukkelijk vermeld.

2. a) Si ce chiffre est exact, pourquoi ne précise-t-on pas plus les conditions physiques d'accès à la fonction dans le descriptif publié par le Selor sur son site (on peut même mentionner qu'on souffre d'un handicap en début de sélection, comme pour tous les autres jobs de l'administration)? b) Dans la police et l'armée, elles sont explicites.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf ter terechtzitting heeft uiteengezet' ->

Date index: 2025-05-05
w