Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeg ons toch even zelf " (Nederlands → Frans) :

Ik wil toch even beklemtonen dat het niet meer dan normaal en zelfs cruciaal is dat justitie deze principes hoog in het vaandel blijft dragen.

Toutefois, je voudrais également insister sur le fait qu'il est tout à fait normal et même crucial que la justice attache une grande importance à ces principes.


Ik zeg dat toch even, omdat er onder de Europese burgers veel vragen zijn over Schengen.

Je le signale parce que les citoyens européens se posent de nombreuses questions au sujet de Schengen.


Maar we hebben al een keer verstek laten gaan, we werden ook in Nice gevraagd: best Parlement, zeg ons toch even zelf hoe je samenstelling eruit moet zien.

Mais nous avons déjà échoué une fois ici, lorsqu'on nous a demandé à Nice: «cher Parlement, dites-nous seulement vous-mêmes comment vous voulez être composé».


In het kader van de criminaliteitsbestrijding is het evenzeer of zelfs nog meer noodzakelijk dat ook de lokale politiediensten die toch een even grote of zelfs nog een grotere behoefte hebben om over meer performantere voertuigen te beschikken, mee op te nemen in het ontwerp.

Dans le cadre de la lutte contre la criminalité, il se justifie autant, sinon davantage, que le projet s'applique également aux services de la police locale, qui ont autant, voire davantage besoin de disposer de véhicules performants.


- (FR) Mevrouw Tzavela, ik zou u geen geschiedenisles durven geven, maar ik wil er toch even op wijzen dat het in Iran anders lag, daar heeft het Westen, Amerika, de sjah van Iran gesteund, tot het laatste moment. Zelfs ten tijde van de regering van Bakhtiar stonden we aan de verkeerde kant, en hebben we de Iranese theocratie alle wapens geleverd om de strijd te winnen.

– Madame, je n’oserais pas vous donner une leçon d’histoire, mais je voudrais quand même rappeler qu’en Iran, c’est l’Occident, l’Amérique, qui a soutenu le shah d’Iran et que, jusqu’au dernier moment, même sous le gouvernement Bakhtiar, nous nous sommes trouvés du mauvais côté, et nous avons donné toutes les armes à la théocratie iranienne pour gagner.


Toch dient men een zekere naleving van de procedure evenals een zeker, zelfs beperkt, formalisme te vrijwaren » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1 en 1074/1, p. 21).

Il convient, cependant, de sauvegarder un certain respect de la procédure, de même qu'un certain formalisme, même réduit » (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, nos 1073/1 et 1074/1, p. 21).


Vervolgens wil ik toch even opmerken – en daarmee reageer ik met name op de opmerkingen van de heer Casini – dat het eigenlijk heel bitter is dat we dezelfde argumenten die worden gebruikt om, zeg maar, bepaalde rechtssystemen uit te sluiten – sharia of zo – ook gebruiken of dat hiernaar ook wordt verwezen bínnen de Europese Unie om volkomen legaal binnen de EU gesloten huwelijken niet te erkennen, puur wegens de seksuele oriëntatie van het koppel.

En outre, je voudrais dire ceci – et par là, je réagis aux observations de M. Casini –, qu’il est réellement intolérable que les arguments utilisés pour exclure certains ordres juridiques – la Charia par exemple – soient également utilisés ou invoqués au sein de l’Union européenne, afin de ne pas reconnaître entièrement des mariages contractés légalement dans l’Union, au simple motif de l’orientation sexuelle du couple.


Zelfs indien zou worden aangenomen dat er in het onderhavige geval sprake is van een dienst van algemeen economisch belang (wat door Frankrijk niet is beweerd) dient toch te worden vastgesteld dat, in het kader van artikel 106, lid 2, VWEU, de aan de ondernemingen belast met het beheer van diensten van algemeen economisch belang toegekende compensatie niet hoger mag zijn dan de kosten van de uitvoering van de openbare dienst, rekening houdend met de daarmee samenhangende opbrengsten evenals met een r ...[+++]

Or, même à supposer qu’il s’agisse dans le cas d’espèce d’un service d’intérêt économique général (ce qui n’a pas été allégué par la France), il y a lieu de constater que, aux fins de l’article 106, paragraphe 2, du TFUE, la compensation versée aux entreprises chargées d’une mission de service public ne peut excéder les coûts de fourniture du service public, en tenant compte des recettes y relatives ainsi que d’un bénéfice raisonnable pour l’exécution de ces obligations.


U heeft zelf een lijstje opgesomd, maar ik wil toch even uw aandacht vragen voor de brute moord op de bejaarde ouders van de voorzitter van het Koerdisch Instituut in Brussel, zonder natuurlijk de andere slachtoffers tekort te doen.

Vous nous avez vous-même donné une liste, mais je voudrais attirer votre attention sur le meurtre violent des parents du président de l’Institut kurde à Bruxelles, sans toutefois oublier les autres victimes, bien entendu.


Zelfs indien de situatie vandaag globaal gezien nog weinig bevredigend blijft, stellen wij toch de laatste jaren een lichte vooruitgang vast evenals een grotere openheid van de autoriteiten om erover te discussiëren.

Si cette situation reste aujourd'hui globalement peu satisfaisante, on note toutefois ces dernières années un certain nombre de progrès ainsi qu'une plus grande ouverture de la part des autorités pour en discuter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeg ons toch even zelf' ->

Date index: 2023-08-09
w