Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer specifieke wijze geregeld " (Nederlands → Frans) :

Zij voegt er meteen aan toe : « Men mag echter niet uit het oog verliezen dat (...) de aangelegenheid van de milieubescherming op een zeer specifieke wijze geregeld is, gelet op de internationale verplichtingen ter zake » (Parl.St., Kamer, 52-1932/002, blz. 50).

Elle ajoute aussitôt que: « Cependant, il convient de ne pas perdre de vue que (...) la matière de la protection de l'environnement a fait l'objet d'un régime tout à fait spécifique, compte tenu des obligations internationales en la matière » (Do c. parl., Ch., 52-1932/002, p. 50).


De projectverenigingen, dienstverlenende en opdrachthoudende verenigingen, waarin één of meer provincies deelnemen, en waarin deze deelneming niet op een specifieke wijze geregeld is door andere wettelijke of decretale bepalingen, passen hun statuten in die zin aan dat de provincies uiterlijk op 31 december 2018 uittreden.

Les associations de projet, prestataires de services et chargées de mission auxquelles participent une ou plusieurs provinces sans que cette participation ne soit spécifiquement réglée par d'autres dispositions légales ou décrétales, adapteront leurs statuts de manière à ce que les provinces se retirent le 31 décembre 2018 au plus tard.


De intercommunales, bedoeld in paragraaf 2 van artikel 79 van dit decreet, waarin natuurlijke personen en rechtspersonen deelnemen en waarin deze deelneming niet op een specifieke wijze geregeld is door andere wettelijke of decretale bepalingen, passen hun statuten in die zin aan dat de bedoelde natuurlijke personen en rechtspersonen die niet met een exploitatieopdracht of beheersopdracht zijn belast, kunnen uittreden op het ogenblik waarop dit decreet voor hen in werking treedt.

Les intercommunales, visées au paragraphe 2 de l'article 79 du présent décret, auxquelles participent des personnes physiques et morales sans que cette participation ne soit spécifiquement réglée par d'autres dispositions légales ou décrétales, adapteront leurs statuts de manière à permettre auxdites personnes physiques et morales non chargées d'une mission d'exploitation ou de gestion de se retirer au moment de l'entrée en vigueur du présent décret.


De problematiek van de zogenaamde « verwante merken » is in de wet die vorig jaar door het Parlement werd aangenomen, op zeer onvolkomen wijze geregeld.

Le problème de ce que l'on appelle les « marques connexes » a été réglé de manière tout à fait insatisfaisante dans la loi que le Parlement a voté l'année dernière.


De problematiek van de aansprakelijkheid voor de kosten van de ambtshalve verwijdering, die op zeer summiere wijze geregeld is in de bestaande decretale bepalingen, wordt in het ontworpen artikel 36 niet geregeld, omdat het de bedoeling is deze kwestie te regelen d.m.v. algemene bepalingen m.b.t. aansprakelijkheid voor milieuschade, zoals voorgesteld door de Commissie-Bocken.

La problématique de la responsabilité pour les frais de l'élimination d'office, qui est abordée de manière très sommaire dans les dispositions décrétales existantes, n'est pas réglée dans l'article 36 en projet, parce que l'on entend régler cette question par des dispositions générales relatives à la responsabilité du fait des dommages environnementaux, telles que proposées par la Commission Bocken.


In artikel 5 van het ontwerp wordt de evaluatie van de betrokkenen op een zeer summiere wijze geregeld, zonder dat criteria vastgesteld worden.

L'article 5 du projet règle l'évaluation des intéressés de manière très sommaire sans fixer de critères.


De fiscale administraties kenden immers, enerzijds, een informele praktijk van het toekennen van individuele akkoorden, zowel op lokaal niveau als op het niveau van de centrale diensten te Brussel. Anderzijds bestond reeds de formeel geregelde rulingpraktijk inzake enkele zeer specifieke fiscale materies (2) .

D'une part, il existait dans les administrations fiscales une pratique informelle d'octroi d'accords individuels tant au niveau local qu'au niveau des services centraux à Bruxelles et, d'autre part, pour quelques matières fiscales très spécifiques, il existait déjà une pratique de ruling formellement réglementée (2) .


De toezichtstaken inzake de federale politie zijn reeds zeer specifiek geregeld door de wet tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.

Les missions de contrôle en matière de police fédérale sont déjà réglées de manière très spécifique par la loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux.


Als algemene conclusie kan het volgende worden gesteld: - dat dankzij het FEFI-project veel geleerd werd over de specifieke behoeften van vrouwelijke gevangen, zulks niet alleen op educatief vlak; - dat het project Ladies on the move ten uitvoer werd gelegd in twee gevangenissen en dat het educatie aanbiedt op een nieuwe en zeer aantrekkelijke manier; - dat het project positief werd geëvalueerd, als gevolg van de medewerking van alle partners; - en tenslotte dat het project Ladies on the move heeft ...[+++]

En guise de conclusion générale, on peut affirmer: - que, grâce au projet FEFI, on a beaucoup appris sur les besoins spécifiques des détenues et ce, pas seulement en matière de formation; - que le projet "Ladies on the move" a été mis en oeuvre dans deux prisons et qu'il propose une formation selon un mode nouveau et très attrayant; - que le projet a été évalué positivement du fait de la collaboration de tous les partenaires; - et, enfin, que le projet "Ladies on the move" a enseigné qu'il faut réfléchir à la manière dont la formation destinée aux détenues est actuellement organisée et qu'il faut vraisemblablement rechercher d'autres ...[+++]


Dat laatste wordt op een zeer duidelijke wijze geregeld, wat opnieuw blijkt uit artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, dat preciseert dat « de deelneming van een ambtenaar aan een georganiseerde werkonderbreking wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.

Cette dernière est réglée de manière très claire, à nouveau me semble-t-il, dans l'article 5 de l'arrêté du 19 novembre 1998 relatif aux congés et absences du personnel des administrations de l'État, qui précise que « la participation de l'agent à une cessation concertée du travail est assimilée à une période d'activité de service.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer specifieke wijze geregeld' ->

Date index: 2023-12-03
w