Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de verbintenis tot tenlasteneming terug overgemaakt " (Nederlands → Frans) :

In het merendeel van de gevallen is een verbintenis tot tenlasteneming immers niet nodig, aangezien deze personen omwille van hun activiteiten over het algemeen voldoende vermogend zijn om hun persoonlijke bestaansmiddelen te bewijzen. Wanneer een deel van hun verblijf (hotel, restaurant, verplaatsingskosten, ..) ten laste is van het in België gevestigde en uitnodigende bedrijf zal in principe rekening worden gehouden met de deelname in deze kosten bij de afweging van de persoonlijke bestaansmiddelen van de vreemdeling (a fortiori wanneer het gaat om firma's met een eervolle en ernstige reputatie).

Dans la plupart des cas, un engagement de prise en charge n'est en effet pas nécessaire, dans la mesure où ces personnes peuvent en général apporter la preuve de leurs frais de séjour (hôtel, restaurants, frais de déplacement, ..) est prise en charge par la société établie en Belgique qui les invite, il est en principe tenu compte de cette participation aux frais lors de l'évaluation des moyens de subsistance personnels de l'étranger (a fortiori lorsqu'il s'agit de sociétés qui jouissent d'une réputation honorable et sérieuse).


Het komt finaal de minister of diens gemachtigde toe om te beslissen of de verbintenis tot tenlasteneming al dan niet zal worden aanvaard als bewijs van voldoende middelen van bestaan.

Il appartient finalement au ministre ou à son délégué de décider si l'engagement de prise en charge sera accepté ou non comme une preuve que le garant dispose de moyens de subsistance suffisants.


­ Vanwege zijn lichamelijke of geestelijke toestand kan het voor de patiënt moeilijk of zelfs onmogelijk zijn om terug te komen op hetgeen hij heeft geschreven, wat als een soort verbintenis zal worden gezien.

­ La difficulté, voir l'impossibilité, pour le patient, vu son état moral ou physique, de revenir en arrière sur ce qu'il a écrit, qui sera ressenti comme une sorte d'engagement.


­ Vanwege zijn lichamelijke of geestelijke toestand, kan het voor de patiënt moeilijk of zelfs onmogelijk zijn om terug te komen op hetgeen hij heeft geschreven, wat als een soort verbintenis zal worden gezien.

­ La difficulté, voire l'impossibilité, pour le patient, vu son état moral ou physique, de revenir en arrière sur ce qu'il a écrit, qui sera ressenti comme une sorte d'engagement.


­ Vanwege zijn lichamelijke of geestelijke toestand, kan het voor de patiënt moeilijk of zelfs onmogelijk zijn om terug te komen op hetgeen hij heeft geschreven, wat als een soort verbintenis zal worden gezien.

­ La difficulté, voire l'impossibilité, pour le patient, vu son état moral ou physique, de revenir en arrière sur ce qu'il a écrit, qui sera ressenti comme une sorte d'engagement.


Na evaluatie zal de verbintenis tot tenlasteneming terug overgemaakt worden aan de garant.

Après évaluation, l'engagement de prise en charge sera renvoyé au garant.


- de verbintenis tot tenlasteneming is onontvankelijk : deze beslissing wordt genomen indien de verbintenis tot tenlasteneming werd overgemaakt zonder de in artikel 17/4, § 2, 1° en/of 2°, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 bedoelde documenten of indien de verbintenis tot tenlasteneming niet werd aangeboden binnen de voorziene termijnen (ten laatste zes maanden na de datum van legalisatie door de bur ...[+++]

- l'engagement de prise en charge est irrecevable : cette décision est prise lorsque l'engagement de prise en charge a été transmis sans les documents visés à l'article 17/4, § 2, 1° et /ou 2°, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 ou si l'engagement de prise en charge n'est pas présenté dans le délai prévu (au plus tard six mois après la date de la légalisation par le bourgmestre ou son délégué);


- de verbintenis tot tenlasteneming is onontvankelijk : deze beslissing wordt genomen indien de verbintenis tot tenlasteneming werd overgemaakt zonder de in artikel 17/3, § 1, 1° en/of 2°, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 bedoelde documenten;

- l'engagement de prise en charge est irrecevable : cette décision est prise lorsque l'engagement de prise en charge est transmis sans les documents visés à l'article 17/3, § 1, 1° et/ou 2°, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981;


De partner die reeds in België verblijft, zal een verbintenis tot tenlasteneming dienen te ondertekenen overeenkomstig het hierbijgevoegde model.

Le partenaire qui réside déjà en Belgique doit signer un engagement de prise en charge, conforme au modèle ci-joint.


Nadat de garant de verbintenis tot tenlasteneming ondertekend heeft en de burgemeester of zijn gemachtigde de verbintenis tot tenlasteneming gelegaliseerd en gedateerd heeft, dient de verbintenis tot tenlasteneming (origineel exemplaar) tesamen met de in artikel 17/3, § 1, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 bedoelde documenten, door het gemeentebestuur overgemaakt te worden aan de Dienst Vreemdelingenzaken( bur ...[+++]

Lorsque l'engagement de prise en charge (annexe 3bis) a été signé par le garant et légalisé et daté par le bourgmestre ou son délégué, l'administration communale doit transmettre l'exemplaire original, accompagné des documents cités à l'article 17/3, § 1, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, à l'Office des étrangers (bureau AF pour les dossiers francophones, bureau AN pour les dossiers néerlandophones).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de verbintenis tot tenlasteneming terug overgemaakt' ->

Date index: 2023-10-25
w