Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak wel echt " (Nederlands → Frans) :

Wanneer op de inleidende zitting niet de meest gerede partij doch wel de rechter niet alleen de pleitdatum vaststelt in een nabije toekomst maar ook de termijnen om te concluderen zal de zaak pas echt vooruitgaan.

L'affaire n'avancera vraiment que si, à l'audience d'introduction, ce n'est pas la partie la plus diligente, mais bien le juge qui fixe non seulement la date pour les plaidoiries dans un proche avenir, mais aussi les délais pour conclure.


Bovendien zorgt deze methode er wel voor dat de informant of de infiltrerende agent niet fysiek wordt herkend, maar staat zij volgens bepaalde auteurs niet borg voor echte anonimiteit. Als de zaak voor de vonnisrechter komt, moet de identiteit van de informant of de infiltrerende agent tijdens zijn verhoor aan de beklaagde worden meegedeeld, of in elk geval voorkomen in het proces-verbaal van de terechtzitting of blijken uit andere stukken van het dossier (159).

D'autre part, si elle garantit la non-reconnaissance physique, elle ne garantit pas, selon certains auteurs, l'anonymat à proprement parler puisque, devant le juge du fond, l'identité de l'informateur ou de l'agent infiltrant devra en toute hypothèse soit être donnée au prévenu lors de son audition ou en tous cas figurer dans le procès-verbal d'audience ou résulter des autres pièces du dossier (159).


De mondialisering heeft een aanzienlijke impact gehad op de visserijsector – en wel in die mate dat het inmiddels echt zaak is de rechten van de vissers te bevorderen en te beschermen.

La mondialisation a eu une incidence profonde sur le secteur de la pêche, et les droits des pêcheurs doivent être encouragés et protégés.


Er zit dus echt wel een begrotingskant aan wat ik ga zeggen, over de kwaliteit van het werk van het EMA, en in de eerste plaats over de afwachtende houding van het Bureau in de zaak benfluorex – of Mediator –, wat absoluut onacceptabel is.

Il y a donc bien un aspect budgétaire dans ce que je vais dire, qui touche à la qualité du travail de l’EMA, d’abord en ce qui concerne sa passivité dans l’affaire du benfluorex - ou Mediator -, qui est une passivité tout à fait inacceptable.


Wanneer u ons vertelt dat veiligheid zo belangrijk is - deze ‘stuwende kracht naar nauwere samenwerking’ zoals u het noemt - uitgerekend op de dag dat de Britse politie heeft bekendgemaakt dat er aanklachten zullen worden ingesteld in de zaak van de voormalige KGB-agent Alexander Litvinenko, die onlangs in Londen is vermoord, vraag ik me af of we wel echt uw type rechtspraak willen, gelet op het feit dat Mario Scaramella, die de heer Litvinenko probeerde te waarschuwen voor wat hem te wachten stond, nu al zes maanden lang wegkwijnt in ...[+++]

Quand vous nous dites que la sécurité est très importante - ce «mouvement en faveur de la coopération renforcée» comme vous l’appelez - le jour même où la police britannique annonce avoir inculpé des personnes dans l’affaire de l’ancien agent du KGB Alexandre Litvinenko, récemment assassiné à Londres, je me demande si l’on souhaite vraiment votre style de justice, sachant que Mario Scaramella, qui a tenté d’avertir M. Litvinenko de ce qu’il allait lui arriver, croupit dans une prison italienne depuis six mois.


We zullen de Commissie vragen u te blijven ondersteunen, maar als ik ook maar iets geleerd heb gedurende mijn zes jaar van oorlog en vrede in de Balkanlanden – en dit is een zaak die mij echt heel na aan het hart ligt – dan is het wel dat slachtofferschap, het elkaar de schuld geven en tot zondebok maken tot het verleden behoren.

Nous demanderons à la Commission de continuer à vous soutenir, mais s’il y a bien une chose que j’ai apprise au cours des six années de guerres et de paix dans les Balkans, et croyez-moi, c’est un problème qui me tient particulièrement à cœur, c’est que le victimisme, le jeu de blâme et les boucs émissaires font partie du passé.


De komende maanden zal het Europees Parlement zich bezighouden met de vraag of de Commissie in deze zaak wel echt is opgetreden als hoedster van de Verdragen en het secundaire recht, alsmede met de vraag of de Commissie op adequate wijze verslag heeft uitgebracht aan het Parlement.

La question de savoir si, dans ce cas, la Commission a vraiment agi en gardienne des traités et du droit dérivé et si elle a fait rapport au Parlement de façon appropriée sera examinée par ce dernier dans les prochains mois.


Als de IGC deze zaak echter wel behandelt en als wij besluiten dat één vergaderplaats genoeg is, wat een verstandige oplossing is, dan vind ik Straatsburg de beste plaats, want Straatsburg is de echte hoofdstad van Europa. Ik denk echter niet dat dit realistisch is.

Cependant, si elle aborde cette question et si nous décidons de ne conserver qu’un seul siège, ce qui serait une solution raisonnable, je pense que Strasbourg est le meilleur endroit, car Strasbourg est la véritable capitale européenne.


De huidige mediaoorlog tussen de huidige en vorige speurders tot op hoog niveau geeft een ontluisterend beeld van politie en justitie en dat kunnen we in deze zaak echt wel missen.

La guerre médiatique actuelle entre les anciens et les nouveaux enquêteurs jusqu'à un haut niveau très élevé donne une image déshonorante de la police et de la justice.




Anderen hebben gezocht naar : zal de zaak     zaak pas echt     zaak     borg voor echte     inmiddels echt zaak     inmiddels echt     werk     zit dus echt     wel echt     mij echt heel     mij echt     zaak wel echt     igc deze zaak     echte     zaak echt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak wel echt' ->

Date index: 2023-09-23
w