Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «xi 248 3 terug » (Néerlandais → Français) :

Gelet op het Wetboek van economisch recht, Boek XI, titel 5, hoofdstuk 9, artikelen XI. 248/6, XI. 248/9 tot XI. 248/12 en XI. 271, ingevoegd bij de wet van 8 juni 2017;

Vu le Code de droit économique, le Livre XI, titre 5, chapitre 9, les articles XI. 248/6, XI. 248/9 à XI. 248/12 et XI. 271 insérés par la loi du 8 juin 2017;


Art. 6. In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "de artikelen 65ter, § 2 en 76, § 6 van de Auteurswet" vervangen door de woorden "de artikelen XI. 248, XI. 248/10, § 1 en XI. 288 van het Wetboek van economisch recht".

Art. 6. Dans l'article 18, alinéa 1, du même arrêté, les mots « des articles 65ter, § 2 et 76, § ,6 de la loi relative au droit d'auteur et aux droits voisins » sont remplacés par les mots « des articles XI. 248, XI. 248/10, § 1 et XI. 288 du Code de droit économique ».


De collectieve beheerorganisaties die een bijkantoor in België hebben, zijn voor de uitoefening van hun activiteiten op Belgisch grondgebied onderworpen aan de artikelen XI. 248, XI. 248/6, XI. 248/7, XI. 248/9, § 3, XI. 248/12, XI. 249 tot XI. 253, XI. 255 tot XI. 257, XI. 261 tot XI. 267, XI. 269, XI. 271 tot XI. 273/1 en XI. 273/13 tot XI. 273/16.

Les organismes de gestion collective, qui ont une succursale en Belgique, sont soumis, pour l'exercice de leurs activités sur le territoire belge, aux articles XI. 248, XI. 248/6, XI. 248/7, XI. 248/9, § 3, XI. 248/12, XI. 249 à XI. 253, XI. 255 à XI. 257, XI. 261 à XI. 267, XI. 269, XI. 271 à XI. 273/1 et XI. 273/13 à XI. 273/16.


De vergunning wordt verleend aan collectieve beheerorganisaties die voldoen aan de voorwaarden bepaald in de artikelen XI. 248, XI. 248/7, XI. 248/12, XI. 249, XI. 262, XI. 264, XI. 266, XI. 273/1, en XI. 273/13, § 2.

L'autorisation est accordée aux organismes de gestion collective qui remplissent les conditions fixées par les articles XI. 248, XI. 248/7, XI. 248/12, XI. 249, XI. 262, XI. 264, XI. 266, XI. 273/1 et XI. 273/13, § 2.


Rechthebbenden hebben het recht om de, door hen aan een beheersvennootschap verleende machtiging voor het beheer van rechten, categorieën van rechten of soorten werk en prestaties te beëindigen, of uit een collectieve beheerorganisatie elk van de rechten, categorieën van rechten of soorten werk en prestaties van hun keuze, volgens de voorwaarden en nadere regels bepaald in artikel XI. 248/3, terug te trekken.

Les ayants droit ont le droit de résilier l'autorisation de gérer les droits, les catégories de droits ou les types d'oeuvres et de prestations accordée par eux à une société de gestion, ou de retirer à une société de gestion les droits, catégories de droits ou types d'oeuvres et de prestations de leur choix, selon les conditions et modalités fixées à l'article XI. 248/3.


Onverminderd de artikelen XI. 229, vijfde lid, XI. 239, zevende lid, XI. 242, derde lid, XI. 244, vierde lid, en XI. 248, § 1, eerste lid, kan een in België gevestigde beheersvennootschap de aanvaarding van individuele rechthebbenden als vennoten niet weigeren.

Sans préjudice des articles XI. 229, alinéa 5, XI. 239, alinéa 7, XI. 242, alinéa 3, XI. 244, alinéa 4, et XI. 248, § 1 , alinéa 1 , une société de gestion établie en Belgique ne peut refuser d'admettre en qualité d'associés, des ayants droit individuels.


2° in het kader van hun opdracht bij een beheersvennootschap of van een opdracht als revisor bij een natuurlijke persoon of rechtspersoon waarmee de beheersvennootschap nauwe banden heeft, in de zin van artikel XI. 248, § 5, tweede lid, op eigen initiatief verslag uit te brengen aan de bestuurders of zaakvoerders van de beheersvennootschap, wanneer zij kennis krijgen van :

2° dans le cadre de leur mission auprès de la société de gestion des droits ou d'une mission révisorale auprès d'une personne physique ou morale avec lequel la société de gestion a des liens étroits, au sens de l'article XI. 248, § 5, alinéa 2, faire d'initiative rapport aux administrateurs ou gérants de la société de gestion dès qu'ils constatent :


De commissaris kan eisen van het bestuursorgaan van de vennootschap waarop hij controle uitoefent, dat het hem, ter zetel van de vennootschap, in het bezit stelt van inlichtingen betreffende natuurlijke of rechtspersonen waarmee de beheersvennootschap nauwe banden heeft, in de zin van artikel XI. 248, § 5, tweede lid.

Le commissaire peut requérir de l'organe de gestion de la société qu'il contrôle, d'être mis en possession, au siège de cette société, d'informations relatives aux personnes physiques ou morales avec lesquelles la société de gestion a des liens étroits, au sens de l'article XI. 248, § 5, alinéa 2.


Indien de relevante kapitaalinstrumenten overeenkomstig de artikelen 250 tot 254 zijn afgeschreven en het instrument van interne versterking overeenkomstig artikel 267/1, § 1 is toegepast en als gebleken is dat het niveau van de afschrijvingen op basis van de voorlopige waardering krachtens artikel 248, § 2 hoger is dan de vereisten wanneer dit niveau wordt vergeleken met dat van de definitieve waardering krachtens artikel 248, § 3, worden regelingen getroffen om de schuldeisers en vervolgens de aandeelhouders voor zover dat nodig is terug te betalen.

Si les instruments de fonds propres pertinents ont été dépréciés conformément aux articles 250 à 254, que l'instrument de renflouement interne a été appliqué conformément à l'article 267/1, § 1 , et que le niveau de dépréciation sur la base de la valorisation préliminaire en vertu de l'article 248, § 2 dépasse les exigences lorsqu'il est comparé à la valorisation définitive en vertu de l'article 248, § 3, des dispositions sont prises afin de rembourser les créanciers puis les actionnaires dans la mesure nécessaire.


Tot de inwerkingtreding van het ministerieel besluit dat de in artikel XI. IV. 69 RPPol bedoelde nadere regels van gebruik bepaalt, mag het voertuig van de federale Staat of de politiezone waarmee het in artikel XI. 39 bedoelde personeelslid gemachtigd werd om naar zijn woonplaats terug te keren, niet voor privédoeleinden gebruikt worden.

Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel qui définit les modalités d'utilisation visées à l'article XI. IV. 69 PJPol le charroi de l'Etat fédéral ou de la zone de police avec lequel le membre du personnel visé à l'article XI. 39 a été autorisé à regagner son domicile, ne peut être utilisé à des fins privées.




D'autres ont cherché : xi 248 3 terug     nodig is terug     woonplaats terug     xi 248 3 terug     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'xi 248 3 terug' ->

Date index: 2024-02-16
w