Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt gekenmerkt door een versnipperde macht zodat " (Nederlands → Frans) :

De gerechtelijke wereld daarentegen wordt gekenmerkt door een versnipperde macht zodat er uiteenlopende rechtspraak ontstaat en door de openbaarheid van de beslissingen.

À l'inverse, le monde judiciaire se caractérise par une dilution du pouvoir — ce qui occasionne des divergences dans la jurisprudence — et par la publicité des décisions.


De gerechtelijke wereld daarentegen wordt gekenmerkt door een versnipperde macht zodat er uiteenlopende rechtspraak ontstaat en door de openbaarheid van de beslissingen.

À l'inverse, le monde judiciaire se caractérise par une dilution du pouvoir — ce qui occasionne des divergences dans la jurisprudence — et par la publicité des décisions.


In het kader van de vredespolitiek die door de Belgische regering wordt gevoerd met niet aflatende diplomatieke inspanningen in de regio, lijkt het volgens hem raadzaam om momenteel te zorgen voor het herstel van de rechtstaat en de versterking van de nationale gerechtelijke macht, zodat die behoorlijk kan optreden tegen ontoelaatbare schendingen va ...[+++]

Dans le cadre de la politique de pacification encouragé par le gouvernement belge encourage de tous ses voeux par son action diplomatique incessante dans la région, il lui apparaît opportun de privilégier, pour le moment, la restauration de l'État de droit et le renforcement du pouvoir judiciaire national afin qu'il soit à même de sanctionner, comme il se doit, les violations inadmissibles des droits de l'homme et les actes inhumains endurés par les populations éprouvées.


De codes moeten gekozen worden zodat identificatie geheel onmogelijk is en de anonimiteit bewaard blijft (zie in de verband, arrest Raad van State nr. 126.667 van 19 december 2003, waarbij een - door een kandidaat gekozen - code onvoldoende werd geacht, aangezien de juryleden daarbij bij machte waren, gelet op hun expertise in een bepaald vakgebied, om alsnog de betreffende kandidaat te ach ...[+++]

Les codes doivent être choisis de façon à rendre l'identification totalement impossible et à préserver l'anonymat (voir à ce sujet, l'arrêt du Conseil d'Etat n° 126.667 du 19 décembre 2003, stipulant qu'un code - choisi par un candidat - a été jugé insuffisant. En effet, vu leur expertise dans un domaine déterminé, les membres du jury pouvaient identifier le candidat concerné, la première partie du code correspondant partiellement au nom d'un architecte impliqué en tant que partie dans la société momentanée qui participait au concours, et la seconde partie du code pouvant être mise en rapport avec une autre partie impliquée dans la socié ...[+++]


Zoals blijkt uit de in B.16.1 geciteerde parlementaire voorbereiding, heeft de door de bestreden bepaling veroorzaakte reële vermindering van de koopkracht een beperkte omvang en wordt zij gecompenseerd door maatregelen die door de wetgever en de uitvoerende macht samen worden aangenomen vanuit de bekommernis om de impact van de bestreden maatregelen op de minst hoge in ...[+++]

Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires cités en B.16.1, la diminution réelle du pouvoir d'achat occasionnée par la disposition attaquée a une ampleur limitée et elle est compensée par des mesures adoptées conjointement par le législateur et le pouvoir exécutif dans le souci d'adoucir l'impact des mesures attaquées sur les revenus les moins élevés, de sorte qu'elle n'entraîne pas d'effets disproportionnés pour les personnes concernées.


De verhoudingen tussen de wetgevende en de uitvoerende macht blijven gekenmerkt door een fundamentele ongelijkheid. De regering bevindt zich op de diverse bevoegdheidsniveaus in het centrum van het politieke systeem, terwijl het Parlement moeite heeft om zijn rol op valabele wijze te spelen, zowel inzake het formuleren van voorstellen als voor het uitoefenen van controle.

Les rapports entre les pouvoirs législatif et exécutif restent profondément inégalitaires, le gouvernement demeurant, aux différents niveaux de pouvoir, au centre du système politique, alors que le Parlement peine à assumer valablement son rôle, en ce qui concerne tant la formulation de propositions que l'exercice d'un contrôle.


« doordat de federale uitvoerende macht besloten heeft een onwettige belasting te heffen, en met name door fiscaalrechtelijke bepalingen toe te passen die werden vernietigd door het arrest nr. 186/2005 van 14 december 2005 van het Arbitragehof, terwijl geen belasting ten behoeve van de federale Staat kan worden ingevoerd ...[+++]

« en ce que le pouvoir exécutif fédéral a décidé de lever un impôt illégal, en appliquant en l'espèce des dispositions de droit fiscal annulées par l'arrêt de la Cour d'arbitrage n° 186/2005 du 14 décembre 2005, alors qu'aucun impôt au profit de l'Etat fédéral ne peut être établi que par une loi et que le pouvoir exécutif fédéral doit respecter la loi sur pied d'égalité avec les citoyens, de sorte que ceux-ci, dans le cadre du contrat social sur lequel se fonde une démocratie parlementaire, peuvent répondre à la non-exécution de ce contrat par le pouvoir exécutif, certainement dans le domaine fiscal, par la suspension de l'exécution de l ...[+++]


Het beroep van gerechtsdeurwaarder wordt echter tevens gekenmerkt door het openbaar ambt, alsmede het feit dat hij zijn opdracht vervult door aan handelingen of feiten een authentiek karakter te verlenen, door akten op te stellen of door als gemachtigde van het gerecht op te treden, zodat men niet ziet wat zou verantwoorden dat de ge ...[+++]

Or, la profession d'huissier de justice se caractérise également par la fonction publique, que celui-ci exerce sa mission en authentifiant des actes ou des faits, en rédigeant des actes ou en tant que mandataire de justice, de sorte que l'on n'aperçoit pas ce qui justifierait que les huissiers de justice bénéficient d'un meilleur traitement que les notaires.


« Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit uitsluitend tot doel heeft een aantal bepalingen van de richtlijn 97/66/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de telecommunicatiesector om te zetten in intern recht; dat voormelde richtlijn in feite reeds uiterlijk op 24 oktober 1998 had omgezet moeten worden en dat de Europese Commissie een inbreukprocedure ...[+++]

« Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le présent arrêté vise uniquement à transposer en législation belge un certain nombre de dispositions de la directive 97/66/CE du Parlement et du Conseil concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des télécommunications; que cette directive aurait en fait déjà dû être transposée au 24 octobre 1998 et que la Commission europeenne a lancé une procédure d'infraction contre la Belgique en raison du retard dans la transposition; que les dispositions spécifiques transposées par le présent arrêté sont également citées dans la directive 98/10/CE du Parlement européen et du Conseil concernant l'application de la fourniture d'un réseau ...[+++]


Inzake douanerechten zijn Bolivië en Chili reeds geassocieerd, zodat heel Latijns-Amerika één grote vrijhandelszone zal vormen die evenwel wordt gekenmerkt door het feit dat verschillende vrijhandelszones samenvallen met een hoog extern douanetarief zodat er kans bestaat dat de handelsstromen veeleer worden omgeleid dan bevorderd.

Au point de vue douanier, la Bolivie et le Chili sont déjà associés, ce qui fera de l'ensemble de l'Amérique latine une vaste zone de libre échange qui présentera toutefois la particularité de faire coïncider plusieurs régions de libre échange avec un tarif extérieur élevé, ce qui pourrait entraîner un détournement plutôt qu'un développement du commerce.


w