Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt er door hen opgetreden wanneer " (Nederlands → Frans) :

Naar menselijke middelen toe voert Securail patrouilles uit op de treinen van lijn 130A die het station van Thuin bedienen en wordt er door hen opgetreden wanneer problemen worden gemeld door het personeel of door derden.

Pour ce qui est des moyens humains, Securail effectue des patrouilles à bord des trains sur la ligne 130A qui desservent la gare de Thuin et intervient en cas de problèmes signalés par le personnel ou par des tiers.


4) 5) Alleszins wordt door politie in een eerste tijd bestuurlijk opgetreden wanneer zich in asielcentra of in de buurt hiervan incidenten voordoen, meer in het bijzonder ook wanneer organisaties of individuen zich hier zouden ophouden met het oog op de activiteiten zoals door u beschrev ...[+++]

4) 5) En tout état de cause, la police intervient dans un premier temps administrativement lorsque des incidents se produisent dans des centres d’asile ou dans les environs, et plus particulièrement également lorsque des organisations ou des individus s’y trouveraient aux fins de commettre les activités que vous avez décrites.


Deze hoorzitting is belangrijk opdat de leden van het college de mogelijkheid krijgen om de vragen te stellen die bij hen opkomen wanneer ze de door de kandidaten ingediende dossiers doornemen.

Cette audition est essentielle pour que les membres du collège puissent poser aux candidats les questions qu'aura suscitées la lecture des dossiers de candidature.


Dat is het geval waar er in het tweede lid staat dat de voorzitter van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg betrokken wordt bij de beslissingen genomen door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg in het kader van zijn taken met betrekking tot de vredegerechten met zetel in het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, terwijl er in het derde lid sprake is van overleg tussen hen beiden wanneer het gaat om de vredege ...[+++]

Il en est ainsi, lorsqu'il est fait état, à l'alinéa 2, de l'implication du président du tribunal de première instance francophone dans les décisions prises par le président du tribunal de première instance néerlandophone en ce qui concerne ses missions à l'égard des justices de paix ayant leur siège dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, à l'alinéa 3, d'une concertation entre les deux présidents s'agissant des justices de paix de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et à l'alinéa 4, de consensus en cas d'application des deux alinéas précédents.


Art. 6. In artikel 10 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 mei 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en de wetten van 17 juli 2013 en 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) paragraaf 1 wordt opgeheven; b) in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt," vervangen door de woorden "emittenten van effecten die zijn toegelaten tot de verhandeling op e ...[+++]

Art. 6. A l'article 10 de la même loi, remplacé par la loi du 2 mai 2007 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011 et par les lois des 17 juillet 2013 et 30 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : a) le paragraphe 1 est abrogé; b) au paragraphe 2, alinéa 1, 1°, les mots "émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé" sont remplacés par les mots "émetteurs de valeurs mobilières admises à la négociation sur un marché réglementé"; c) au paragraphe 2, alinéa 1, 1°, le b) est remplacé par ce qui suit : "b) sans délai, quant aux modifications directes et indirectes des droits liés a ...[+++]


De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer ...[+++]

Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraien ...[+++]


a. immuniteit van enigerlei rechtsvervolging met betrekking tot door hen gesproken of geschreven woorden en alle door hen in de uitoefening van hun functies verrichte handelingen; deze immuniteit geldt evenwel niet in geval van een verkeersovertreding met een motorvoertuig begaan door een deskundige, of in geval van schade veroorzaakt door een aan hem toebehorend of door hem bestuurd motorvoertuig; deze immuniteit blijft ook gelden wanneer de deskundi ...[+++]

a) immunité de juridiction pour les actes accomplis dans l'exercice de leurs fonctions, y compris leurs paroles et écrits, sauf dans le cas d'infraction à la réglementation de la circulation des véhicules à moteur commise par un expert ou de dommage causé par un véhicule à moteur lui appartenant ou conduit par lui; les experts continuent à bénéficier de cette immunité après la cessation de leurs fonctions auprès de l'OCCAR;


1º in het eerste lid worden de woorden « Wanneer de echtgenoten of één van hen » vervangen door de woorden « Wanneer, binnen een maand te rekenen van de dag van indiening van het verzoekschrift en vóór de eventuele verschijning van de partijen als bedoeld in artikel 1289, §§ 2 en 3, de echtgenoten of een van hen »;

1º dans l'alinéa 1, les mots « Lorsque les époux ou l'un d'eux » sont remplacés par les mots « Lorsque, dans le mois à compter du jour du dépôt de la requête et avant l'éventuelle comparution des parties visée à l'article 1289, §§ 2 et 3, les époux ou l'un d'eux »;


De magistraten merkten op dat eventueel tegen dergelijke schijndetacheringen zou kunnen worden opgetreden op grond van de bepalingen inzake de verboden terbeschikkingstelling van werknemers ten behoeve van gebruikers, dit wil zeggen de activiteit waarbij een onderneming, buiten de gevallen van uitzendarbeid en dergelijke, door haar in dienst genomen werknemers ter beschikking stelt van derden die deze werknemers geb ...[+++]

Les magistrats ont fait remarquer qu'il serait éventuellement possible d'agir contre de tels détachements fictifs sur la base des dispositions en matière d'interdiction de la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, à savoir l'activité exercée, en dehors des cas de travail intérimaire et assimilés, qui consiste, pour l'entreprise, à mettre des travailleurs qu'elle a engagés à la disposition de tiers qui utilisent ces travailleurs et exercent sur ceux-ci une partie quelconque de l'autorité qui appartient normalement à l'employeur (article 31, §1, alinéa premier, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le trava ...[+++]


Verschillende initiatieven die door het ministerie van Binnenlandse Zaken gesubsidieerd worden in het kader van deze contracten ­ omdat ze gericht zijn op geweldproblemen, wegens hun aard (bureau voor slachtofferbejegening, animators/straathoekwerkers in de wijkhuizen) of omdat zij meer specifiek de vrouwen als doelgroep hebben « Maisons des femmes », « Femmes d'ailleurs et d'ici ») ­ dragen echter zonder twijfel bij tot de consolidatie van een beleid waarbij dit publiek b ...[+++]

Cependant, diverses initiatives subventionnées par le ministère de l'Intérieur dans le cadre de ces contrats, parce qu'ils ciblent diverses formes de violence ou de par leur nature (bureau d'assistance aux victimes, animateurs/éducateurs de rue dans les maisons de quartiers) ou encore parce qu'ils s'intéressent plus spécifiquement aux femmes (« Maisons des femmes », « Femmes d'ici et d'ailleurs »), contribuent très certainement à la consolidation d'une dynamique d'écoute, de relais, voire de prise en charge de ce public au sein de nos sociétés ...[+++]


w