Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Traduction de «wordt afgeschaft namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft

les droits de douane à l'importation sont progressivement supprimés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Acht andere overwegen werden dit jaar reeds afgeschaft, namelijk: - op lijn 86, overweg 59 in Heurne; - op lijn 50, overweg 51 in Denderleeuw; - op lijn 50A, overweg 39 in Maria-Aalter; - op lijn 50A, overweg 42 in Maria-Aalter; - op lijn 50A, overweg 45 in Beernem; - op lijn 66, overweg 109 in Ingelmunster; - op lijn 66, overweg 110 in Lendelede; - op lijn 52/2, overweg 84 in Ruisbroek. 2. Het beleid van Infrabel inzake overwegen kan worden geraadpleegd op de website van de infrastructuurbeheerder, onder de link [http ...]

Huit autres passages à niveau ont déjà été supprimés cette année, à savoir: - sur la ligne 86, le passage à niveau 59 à Heurne; - sur la ligne 50, le passage à niveau 51 à Denderleeuw; - sur la ligne 50A, le passage à niveau 39 à Maria-Aalter; - sur la ligne 50A, le passage à niveau 42 à Maria-Aalter; - sur la ligne 50A, le passage à niveau 45 à Beernem; - sur la ligne 66, le passage à niveau 109 à Ingelmunster; - sur la ligne 66, le passage à niveau 110 à Lendelede; - sur la ligne 52/2, le passage à niveau 84 à Ruisbroek. 2. La politique menée par Infrabel relativement aux passages à niveau est consultable sur le site internet d ...[+++]


Bovendien wijst de minister erop dat het amendement zeer sterk gelijkt op een uitkering die in het verleden door een rooms-blauwe coalitie werd afgeschaft, namelijk de 13e en 14e maand kinderbijslag.

Qui plus est, le ministre souligne que l'amendement ressemble beaucoup à une allocation qui a été supprimée par le passé par une coalition rouge-romaine, à savoir les 13 et 14 mois d'allocations familiales.


Bovendien wijst de minister erop dat het amendement zeer sterk gelijkt op een uitkering die in het verleden door een rooms-blauwe coalitie werd afgeschaft, namelijk de 13e en 14e maand kinderbijslag.

Qui plus est, le ministre souligne que l'amendement ressemble beaucoup à une allocation qui a été supprimée par le passé par une coalition rouge-romaine, à savoir les 13 et 14 mois d'allocations familiales.


Ik heb namelijk vernomen dat de directie er alle collectieve activiteiten afgeschaft heeft sinds 30 juni 2015.

Il m'est en effet revenu que la direction y avait supprimé toutes les activités collectives depuis le 30 juin 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bepalingen in het artikel die rechtstreeks verband houden met de afgeschafte afwijkingsmogelijkheid voor levensverzekeringsovereenkomsten, namelijk de gegevensinzameling door de CBFA, de rapporteringsplicht aan de Europese Commissie en de evaluatie door de wetgevende kamers, worden afgeschaft.

Les dispositions de cet article qui concernent directement la possibilité de dérogation supprimée pour les contrats d'assurance-vie, à savoir la collecte de données par la CBFA, l'obligation de faire rapport à la Commission européenne et l'évaluation par les chambres législatives, sont supprimées.


Als gevolg van de versterking van de reeds bestaande samenwerkingsmechanismen wordt bij de nieuwe partnerschapsovereenkomsten teruggegrepen op formules die een doorslaand succes hebben gekend bij de steun aan de ontwikkeling van de visserijsector van een groot aantal landen, namelijk de gemengde vennootschappen die volkomen onbegrijpelijk werden afgeschaft, maar gelukkig weer in ere zijn hersteld en overeenkomstig de wens van het E ...[+++]

En corollaire au renforcement des mécanismes de coopération déjà en vigueur, les nouveaux accords de partenariat s'efforcent de reprendre des formules ayant connu un franc succès dans l'aide au développement du secteur de la pêche d'un grand nombre de pays, à savoir les sociétés mixtes, lesquelles avaient été supprimées de manière tout à fait absurde et dont il convient de se féliciter qu'elles aient été rétablies, tout en précisant qu'elles devraient être reflétées dans le futur Fonds européen pour la pêche, ainsi que le Parlement européen l'a demandé.


10. Tenslotte moet in het nieuwe onderhandelingsmandaat de opsplitsing van het onderhandelingsproces in twee fasen - althans voorzover hierin nog sprake is -, namelijk een onderhandelingsfase over douanekwesties en een onderhandelingsfase over tariefverlagingen en diensten, worden afgeschaft.

10. de même, le nouveau mandat de négociation doit éliminer, pour autant qu'elle soit toujours en vigueur, la division actuelle du processus de négociation en deux phases, l'une relative aux questions tarifaires, l'autre aux négociations sur les réductions tarifaires et sur les services;


11. Tenslotte moet in het nieuwe onderhandelingsmandaat de opsplitsing van het onderhandelingsproces in twee fasen - althans voorzover hierin nog sprake is -, namelijk een onderhandelingsfase over douanekwesties en een onderhandelingsfase over tariefverlagingen en diensten, worden afgeschaft;

11. de même, le nouveau mandat de négociation doit éliminer, pour autant qu'elle soit toujours en vigueur, la division actuelle du processus de négociation en deux phases, l'une relative aux questions tarifaires, l'autre aux négociations sur les réductions tarifaires et sur les services;


Als alle inkomensvoorwaarden zouden worden afgeschaft, namelijk die van de persoon met een handicap (de prijs van de arbeid) en die van de partner (de prijs der liefde), zouden de meerkosten - met inbegrip van een eventueel effect van de hulp van derden - oplopen tot 361 miljoen euro.

Si, dans un scénario maximaliste, toutes les conditions de revenus étaient annulées, à savoir celles de la personne handicapée (le coût du travail) et celles du partenaire (le prix de l'amour), le surcoût - en ce compris un effet d'appel possible - serait de l'ordre de 361 millions d'euros.


Daarnaast worden bepaalde instellingen vernieuwd, maar - ook belangrijk en in de politiek niet evident - er worden er ook een paar afgeschaft, namelijk het college van scheidsrechters en de Economische en Sociale Raad voor advies.

Par ailleurs, certaines institutions seront rénovées tandis que d'autres disparaîtront comme le collège des arbitres et le Conseil consultatif économique et social.




D'autres ont cherché : invoerrechten worden geleidelijk afgeschaft     namelijk     te weten     wordt afgeschaft namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt afgeschaft namelijk' ->

Date index: 2023-08-24
w