Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dutch tender
Lexicon
Meertalig woordenboek
Nederlands tendersysteem
Nederlands veilingsysteem
Nederlandse tender
Nederlandse veiling
Organisatie TNO
TNO
Toewijzing op basis van een enkelvoudige rentevoet
Verklarend woordenboek
Vertalend woordenboek
Woordenboek
Woordenboek van afkortingen
Woordenboek van letterwoorden

Traduction de «woordenboek der nederlandse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
woordenboek [ lexicon | verklarend woordenboek ]

dictionnaire [ lexique ]


meertalig woordenboek [ vertalend woordenboek ]

dictionnaire multilingue [ dictionnaire de traduction ]


woordenboek van afkortingen [ woordenboek van letterwoorden ]

dictionnaire d'abréviations [ dictionnaire de sigles ]


Dutch tender | Nederlands tendersysteem | Nederlands veilingsysteem | Nederlandse tender | Nederlandse veiling | toewijzing op basis van een enkelvoudige rentevoet

adjudication à l'hollandaise | adjudication à prix unique | adjudication à taux unique


Protocol betreffende de invoer in de Europese Economische Gemeenschap van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten | Protocol betreffende de invoer in de Europese Unie van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten

Protocole relatif aux importations dans la Communauté économique européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises | Protocole relatif aux importations dans l'Union européenne de produits pétroliers raffinés aux Antilles néerlandaises


Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Nederlandse Organisatie voor Toegepast-Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Organisatie TNO | TNO [Abbr.]

Organisation pour la recherche des Pays-Bas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel het in het Woordenboek der Nederlandse taal (supplement bij het eerste deel ­ evenwel met de vermelding « voorheen in ambtelijke stijl ­) en in Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal voorkomt, aangemerkt als juridisch en telkens met de verklaring : 1. aanvaarden (erfenis); 2. aanspreken, zich wenden tot, is het gebruik ervan in Nederland als rechtsterm in de wetgeving niet frequent; het is overigens, uit het Rechtsgeleerd handwoordenboek van Fockema Andreae weggelaten sinds de door Algra en Gokkel bewerkte derde druk (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) en, reeds sedert de 19e eeuw hier en daar in gebruik, werd het in 19 ...[+++]

Bien qu'il figure dans le Woordenboek der Nederlandse taal (supplément à la première partie ­ cependant la mention « autrefois », en langage administratif ­ et dans le Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal , où il est qualifié de juridique et recensé avec la signification suivante : 1. accepter (héritage); 2. citer, saisir ce mot n'est guére utilisé comme terme juridique dans la législation néerlandaise; il ne figure d'ailleurs plus dans le Rechtsgeleerd handwoordenboek de Fockema Andreae, depuis la troisième édition, remaniée par Algra et Gokkel (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) et, déjà employé ici et là depuis le 19 sièc ...[+++]


Hoewel het in het Woordenboek der Nederlandse taal (supplement bij het eerste deel ­ evenwel met de vermelding « voorheen in ambtelijke stijl ­) en in Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal voorkomt, aangemerkt als juridisch en telkens met de verklaring : 1. aanvaarden (erfenis); 2. aanspreken, zich wenden tot, is het gebruik ervan in Nederland als rechtsterm in de wetgeving niet frequent; het is overigens, uit het Rechtsgeleerd handwoordenboek van Fockema Andreae weggelaten sinds de door Algra en Gokkel bewerkte derde druk (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) en, reeds sedert de 19e eeuw hier en daar in gebruik, werd het in 19 ...[+++]

Bien qu'il figure dans le Woordenboek der Nederlandse taal (supplément à la première partie ­ cependant la mention « autrefois », en langage administratif ­ et dans le Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal , où il est qualifié de juridique et recensé avec la signification suivante : 1. accepter (héritage); 2. citer, saisir ce mot n'est guére utilisé comme terme juridique dans la législation néerlandaise; il ne figure d'ailleurs plus dans le Rechtsgeleerd handwoordenboek de Fockema Andreae, depuis la troisième édition, remaniée par Algra et Gokkel (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) et, déjà employé ici et là depuis le 19 sièc ...[+++]


­ Het van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal omschrijft onder « bewustzijn » :

­ Le van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal prête au terme « bewustzijn » les sens suivants :


­ Het Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal omschrijft onder « bewustzijn » :

­ Le Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal prête au terme « bewustzijn » les sens suivants :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens het « Groot woordenboek der Nederlandse taal » betekent erotiek « het geheel van liefdesgevoelens van hogere aard ».

D'après le « Dictionnaire de la langue française » (Littré), le terme « érotique » signifie « qui se rapporte à l'amour au sens noble ».


In uitvoering van de voormelde dwingende richtlijnen heeft de administratie van de directe belastingen, op grond van het Groot Woordenboek der Nederlandse Taal, gekozen voor het woord «correspondent(e)» om de te contacteren persoon aan te duiden.

En application des directives impératives précitées, l'administration des contributions directes a, sur la base du «Groot Woordenboek der Nederlands Taal», opté pour le mot «uw correspondent(e)» ¢votre correspondant(e)! pour désigner la personne à contacter.


Het begrip «jurisprudentie» wordt in het «Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal» onder meer omschreven als «de toepassing van het recht».

La notion de «jurisprudence» est notamment définie dans le «Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal» comme l'application du droit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woordenboek der nederlandse' ->

Date index: 2022-09-01
w