Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
Gecodeerd woord
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Recht om het woord te voeren
Uiterlijk op ...

Traduction de «woord onverwijld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.




recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan

le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 9 1. Het woord "onverwijld" is enkel te begrijpen in het geval, bepaald in paragraaf 1, tweede lid, waarin de ereconsul geschorst is zonder dat hij vooraf is gehoord.

Article 9 1. Le mot « immédiatement » ne se comprend que dans l'hypothèse où le consul honoraire a été suspendu sans avoir été préalablement entendu, hypothèse prévue au paragraphe 1, alinéa 2.


Art. 29. In artikel 12, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "zo spoedig mogelijk" vervangen door het woord "onverwijld" en worden de woorden "aanvangend op de handelsdag" opgeheven.

Art. 29. A l'article 12, alinéa 1, de la même loi, les mots "le plus tôt possible" sont remplacés par le mot "rapidement" et les mots "commençant le jour de cotation" sont supprimés.


In het derde lid tussen het woord « moeten » en het woord « worden », het woord « onverwijld » invoegen.

Insérer, au troisième alinéa, entre les mots « être communiquées » et les mots « au conseil d'entreprise » les mots « sans délai ».


In het derde lid tussen het woord « moeten » en het woord « worden », het woord « onverwijld » invoegen.

Insérer, au troisième alinéa, entre les mots « être communiquées » et les mots « au conseil d'entreprise » les mots « sans délai ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— In het vierde lid van het ontworpen artikel 21 is er een discordantie tussen de Nederlandse en de Franse tekst : het woord « onverwijld » (sans délai) komt niet voor in de Franse tekst.

— dans l'alinéa 4 de l'article 21 en projet, il y a une discordance entre le texte néerlandais et le texte français: le mot « onverwijld » (sans délai) n'est pas traduit dans le texte français.


— invoeging in artikel 18/18 van het woord « onverwijld » tussen de woorden « te schorsen » en « ter kennis ».

— insertion à l'article 18/18, § 8, alinéa 1, de l'adverbe « immédiatement » entre « portent » et « ceux-ci à la connaissance de la Commission »;


In aanbeveling nr. 35 het woord « onverwijld » vervangen door de woorden « volgens de procedures die in het kader van het HIPC-initiatieven zijn bepaald ».

À la recommandation nº 35, remplacer les mots « sans délai » par les mots « dans le respect des procédures définies dans le cadre de l'initiative PPTE ».


« De Minister acht dit voorstel gegrond en dient uit naam van de Regering een amendement nr. 36 in, dat ertoe strekt in het eerste lid van § 7 het woord ' onverwijld ' in te voegen tussen de woorden ' Deze zendt haar ' en de woorden ' over aan het parket ' en het woord ' onmiddellijk ' tussen de woorden ' de procureur des Konings maakt hiervan ' en de woorden ' akte op ' » (ibid., p. 34).

« Le Ministre admet le caractère bien fondé de cette proposition et dépose au nom du Gouvernement, un amendement n° 36, qui vise à l'alinéa premier du § 7, à insérer le mot ' immédiatement ' entre les mots ' communique ' et ' au Parquet ' et à ajouter les mots ' sans délai ' après les mots ' en dresse acte ' » (ibid., p. 34).


Op bladzijde 40386, in artikel 46, tweede lid, Nederlandse tekst, moet het woord « onverwijld » vervangen worden door het woord « tegelijk ».

A la page 40386, à l'article 46, alinéa 2, version néerlandaise, il y a lieu de remplacer le mot « onverwijld » par le mot « tegelijk ».


Op bladzijde 40399, in artikel 150, vierde lid, Nederlandse tekst, moet het woord « onverwijld » vervangen worden door het woord « tegelijk ».

A la page 40399, à l'article 150, alinéa 4, version néerlandaise, il y a lieu de remplacer le mot « onverwijld » par le mot « tegelijk ».




D'autres ont cherché : eventuele latere wijzigingen daarvan mede     gecodeerd woord     onverwijld     uiterlijk op     woord onverwijld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord onverwijld' ->

Date index: 2021-03-16
w