In het onderhavige ontwerp zelf (zie artikel 5) heeft porter atteinte in het Nederlands nog een andere vertaling gekregen en wordt het in het voorgestelde 28quater (nieuw) van het Wetboek van Strafvordering, derde lid, weergegeven met « aantasten », welk woord eveneens voorkomt in het artikel 135bis van het Strafwetboek.
Dans le projet à l'examen lui-même (voir article 5), les mots « porter atteinte » ont été traduits autrement, en néerlandais, à l'article 28quater (nouveau) du Code d'instruction criminelle, troisième alinéa, ils sont rendus par le mot « aantasten », qui figure également à l'article 135bis du Code pénal.