Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woon-werkverkeer evenals echt " (Nederlands → Frans) :

Dat kan zowel op het werk als bij hem thuis of bij derden. In de veronderstelling dat de bedrijfswagen zowel beroepsmatig als voor privédoeleinden (woon-werkverkeer evenals echt privéverplaatsingen) wordt gebruikt, heb ik volgende vragen.

Partant de l'hypothèse d'une voiture de société utilisée à titre professionnel et privé (déplacements du domicile au lieu de travail et déplacements privés), j'aimerais vous poser les questions suivantes.


Overeenkomstig hetgeen wordt toegekend door de meerderheid van de overheidsdiensten, biedt Defensie haar personeel gratis gebruik van het openbaar vervoer aan evenals een fietsvergoeding voor het woon-werkverkeer.

Conformément à ce qui est accordé par la majorité des services publics, la Défense offre à son personnel la gratuité de l'usage des transports en commun lors des déplacements entre le domicile et le lieu de travail ainsi qu'une indemnité de bicyclette.


Vooreerst dient de nadruk erop gelegd te worden dat de staf- en personeelsdiensten er zouden moeten op toezien dat geen misbruik zou worden gemaakt bij het aanvragen van abonnementen (inz. netabonnementen) die niet echt noodzakelijk zijn in het woon-werkverkeer.

Il convient avant tout de souligner le fait que les services d'encadrement et les services du personnel doivent veiller à ce qu'il n'y ait pas d'abus dans les demandes d'abonnements (notamment pour les abonnements de réseau) qui ne sont pas véritablement nécessaires pour le trajet entre le domicile et le lieu de travail.


Aan de staf- en personeelsdiensten van de besturen en andere diensten van de federale overheidsdiensten en het ministerie van landsverdediging, alsook van de federale openbare instellingen die onder het gezag, de controle of het toezicht van de Staat staan, evenals van de andere federale instellingen die onder de toepassing vallen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 betreffende de ten laste neming van de kosten inzake openbaar vervoer in woon-werkverkeer van de federale per ...[+++]

Aux services d'encadrement et du personnel des administrations et autres services des services publics fédéraux et du ministère de la défense nationale, des organismes publics fédéraux soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat, et des autres organismes fédéraux qui tombent sous le champ d'application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 portant la prise en charge des frais de déplacement par les transports publics de la résidence au lieu de travail des membres du personnel fédéral par l'Etat et certains organismes publics fédéraux.


Het is logisch — en uiteraard ook aangewezen omwille van budgettaire overwegingen — dat hierbij op de goedkoopste manier voor de federale overheid wordt gereisd en dat het dus ook moet bewezen zijn dat de aangevraagde abonnementen echt noodzakelijk zijn voor het woon-werkverkeer.

Il est logique — et également dicté par des considérations budgétaires — que le trajet se fasse de la manière la moins coûteuse pour l'administration fédérale. Il faut dès lors prouver que les abonnements demandés sont réellement nécessaires pour effectuer le trajet domicile-lieu de travail.


Vooreerst dient de nadruk erop gelegd te worden dat de staf- en personeelsdiensten er zouden op toezien dat geen misbruik zou worden gemaakt bij het aanvragen van abonnementen (inz. netabonnementen) die niet echt noodzakelijk zijn in het woon-werkverkeer.

Il convient avant tout de souligner le fait que les services d'encadrement et les services du personnel doivent veiller à ce qu'il n'y ait pas d'abus dans les demandes d'abonnements (notamment pour les abonnements de réseau) qui ne sont pas véritablement nécessaires pour le trajet entre le domicile et le lieu de travail.


1.2. § 1. Wanneer er, na toepassing van de in punt 1.1 opgesomde bepalingen, een positief saldo overblijft bij de aanwending van de in dit beheerscontract bedoelde bijdrage, dan verplicht de Staat de NMBS om dat saldo op niet-discriminerende wijze aan te wenden voor de bevordering van de kosteloosheid van het woon-werkverkeer per spoor in tweede klas evenals het vervoer georganiseerd door de MIVB op basis van een gemengde treinkaart NMBS + Stadsnet MIVB of NMBS + TEC/De Lijn + Stadsnet MIVB voor de rechthebbenden van een Overeenkomst Derde Betaler voor de privésector.

1.2. § 1. Si, après application des dispositions énumérées au point 1.1, il subsiste un solde positif dans l'utilisation de la contribution visée dans le présent contrat de gestion, l'Etat impose à la SNCB de l'affecter de manière non discriminatoire à la promotion de la gratuité du transport domicile-lieu de travail en deuxième classe, ainsi que pour le transport organisé par la STIB, sur base d'une carte train mixte SNCB + Réseau urbain STIB ou SNCB + TEC/De Lijn + Réseau urbain STIB, pour les bénéficiaires d'une Convention Tiers Payant du secteur privé.


1.3. § 1. Wanneer er, na toepassing van de in punt 1.1 en 1.2 opgesomde bepalingen, een positief saldo overblijft bij de aanwending van de in artikel 33ter van dit beheerscontract bedoelde bijdrage, dan verplicht de Staat de N.M.B.S. om, met uitwerking op 1 januari 2005, dat saldo op niet-discriminerende wijze aan te wenden voor de bevordering van de kosteloosheid van het woon-werkverkeer per spoor in tweede klas evenals het vervoer georganiseerd door de MIVB op basis van een gemengde treinkaart N.M.B.S.

1.3. § 1. Si, après application des dispositions énumérées aux points 1.1. et 1.2., il subsiste un solde positif dans l'utilisation de la contribution visée à l'article 33 ter du présent contrat de gestion, l'Etat impose à la S.N.C. B., avec effet au 1 janvier 2005, de l'affecter de manière non discriminatoire à la promotion de la gratuité du transport domicile-lieu de travail en deuxième classe, ainsi que pour le transport organisé par la STIB, sur base d'une carte train mixte S.N.C. B.


Indien dit correct is, is dit eigenlijk een systeem dat niet echt kadert in een aanmoedigingsbeleid om het openbaar vervoer ­ in casu de trein ­ te gebruiken voor het woon-werkverkeer.

Si cela s'avère exact, ce système ne cadre pas vraiment avec la politique visant à stimuler l'utilisation des transports publics ­ en l'occurrence le train ­ pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail.


1. a) De werkgeversbijdragen in de kosten van het openbaar vervoer voor het woon-werkverkeer dienen te worden vermeld in vak 14 (tegenover kenletter «V») van de fiche 281.10. b) Indien de werknemer gebruik maakt van de fiets voor verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling dient het totaal aantal afgelegde kilometers (heen en terug), evenals het totale jaarbedrag van de toegekende vergoeding (met inbegrip van het vrijgestelde gedeelte) te worden vermeld in vak 19 van de fiche 281.10.

1. a) Les interventions de l'employeur dans les frais de transport en commun pour les déplacements domicile-lieu de travail doivent être renseignées au cadre 14 (en regard de la lettre d'identification «V») de la fiche 281.10. b) Lorsque le travailleur fait usage d'une bicyclette pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail, le nombre total des kilomètres parcourus (aller et retour), ainsi que le montant total annuel de l'indemnité accordée (y compris la partie exonérée) doivent être renseignés au cadre 19 de la fiche 281.10.




Anderen hebben gezocht naar : woon-werkverkeer evenals echt     woon-werkverkeer     vervoer aan evenals     niet echt     vervoer in woon-werkverkeer     staat staan evenals     toezicht     federale     aangevraagde abonnementen echt     tweede klas evenals     evenals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woon-werkverkeer evenals echt' ->

Date index: 2021-11-08
w