Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil ik mevrouw estrela gelukwensen " (Nederlands → Frans) :

Ter informatie wil ik u er ook nog op wijzen dat de voorzitster van het Green Climate Fund, mevrouw Hela Cheikhrouhou, onlangs gemeld heeft dat de initiële mobilisatie van fondsen voor het Green Climate Fund nog steeds aan de gang is en dat elke regering die nog zou willen bijdragen uiteraard verzocht wordt om dit dan ook te doen.

À titre d'information, permettez-moi également de préciser que la Présidente du Green Climate Fund, madame Hela Cheikhrouhou, a récemment signalé que la mobilisation initiale de fonds du Green Climate Fund était toujours en cours, et que tout gouvernement qui souhaiterait encore y contribuer est bien évidemment toujours invité à le faire.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mevrouw de minister, allereerst wil ik de commissaris, mevrouw Vassiliou, gelukwensen met het feit dat zij het initiatief heeft genomen tot deze ontwerprichtlijn en de rapporteur van het verslag, de heer Bowis, van harte bedanken voor zijn uitstekende werk en hem snelle beterschap toewensen.

(EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, MFilipiová, je commencerai par féliciter MVassiliou pour son initiative concernant la proposition de directive et le rapporteur, M. Bowis, pour son excellent travail.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega's, ik wil in de eerste plaats onze rapporteur, mevrouw Estrela, gelukwensen met het voortreffelijke werk dat ze afgeleverd heeft. Ik hoop dat het voor u een bron van inspiratie zal zijn, mijnheer de commissaris.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens, en premier lieu, à féliciter notre rapporteur, Madame Edite Estrela, qui a réalisé un excellent travail dont, j’espère, Monsieur le Commissaire, vous saurez vous inspirer.


Gezien het feit dat de sociale integratie in het kader van de Lissabon-strategie speciaal betrekking heeft op de vrouw, wil ik mevrouw Estrela gelukwensen met haar verslag, omdat dit ons een uitstekende gelegenheid biedt om de Raad en de Commissie nog eens te wijzen op de noodzaak om het genderperspectief als transversale dimensie op te nemen in alle beleidsvormen van de Unie.

Étant donné que l’inclusion sociale dans la stratégie de Lisbonne concerne spécifiquement les femmes, je souhaiterais féliciter Mme Estrela pour son rapport, car il offre une excellente opportunité de rappeler au Conseil et à la Commission la nécessité, pour ce qui est de la perspective du genre, d’introduire une dimension transversale dans toutes les politiques de l’Union.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil mevrouw Estrela gelukwensen met haar verslag en nog een overweging toevoegen aan wat tot nu toe gezegd is en waarmee ik het over het algemeen eens ben.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens également à féliciter Mme Estrela pour son rapport et ajouter quelques commentaires à ce qui a été dit jusqu’à présent et que j’approuve dans l’ensemble.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, eerst wil ik mevrouw Jäätteenmäki gelukwensen met haar verslag en met haar bereidheid tot samenwerken, wat heeft geleid tot een ontwerpresolutie vol ideeën en politieke voorstellen.

- (EL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à commencer par féliciter Mme Jäätteenmäki pour son rapport et pour sa disposition à coopérer, qui ont donné lieu à une proposition de résolution complète en ce qui concerne l’information et les propositions politiques.


Wat dit punt betreft spreekt de Raad zijn welgemeende gelukwensen uit aan het adres van mevrouw Shirin Ebadi, eminent Iraans advocate en voorvechtster van de mensenrechten, die dit jaar de Nobelprijs voor de vrede ontvangt.

Il a adressé à cet égard ses vives félicitations à Mme Shirin Ebadi, éminente juriste et militante des droits de l'homme iranienne, à qui a été attribué cette année le prix Nobel de la paix.


- de heer Joaquim Luís ROSA do CÉU en de heerAntónio Rui ESTEVES SOLHEIRO worden benoemd tot plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Edite MARREIROS ESTRELA en de heer Joaquim COUTO, voor de verdere duur van hun ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;

M. Joaquim Luis ROSA do CEU et M. António Rui ESTEVES SOLHEIRO en tant que membres suppléants du comité des régions en remplacement de Mme Edite de Fátima Santos Marreiros Estrela et de M. Joaquim COUTO pour la durée du mandat de ceux-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2002.


- mevrouw Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van de heer Fernando GOMES, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;

Mme Edite de Fátima Santos Marreiros Estrela en tant que membre titulaire du Comité des régions en remplacement de M. Fernando GOMES pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2002 ;


Tot slot wil ik mevrouw Arena gelukwensen.

Pour conclure, je félicite une fois de plus Mme Arena.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik mevrouw estrela gelukwensen' ->

Date index: 2025-09-09
w