Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil graag mijn collega guerreiro corrigeren " (Nederlands → Frans) :

- (PT) Voorzitter, commissaris, beste collega's, ik wil graag mijn collega Guerreiro corrigeren, omdat hij slecht geïnformeerd is. Volgens de indicatoren van het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties is de armoede in Venezuela in de afgelopen tien jaar geen jota minder geworden.

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais corriger les propos de M. Guerreiro, qui est mal informé, car selon les chiffres du programme des Nations unies pour le développement, ces dix dernières années, la pauvreté au Venezuela n’a pas été réduite d’un iota.


Ik wil u graag herinneren aan de recente gevangenzetting van journalist en tegenstander Alexis Sinduhije die slechts bevrijd werd na een internationale oproep, waaran mijn collega Karel De Gucht en ikzelf overigens actief hebben deelgenomen.

Je tiens à titre d’exemple à vous rappeler l’emprisonnement récent du journaliste et opposant Alexis Sinduhije qui n’avait été libéré qu’après une mobilisation internationale, à laquelle, dois-je vous le rappeler, mon collègue Karel De Gucht et moi-même avions activement participé.


Ik zou nu graag mijn collega's willen bedanken die mij de kans hebben gegeven om dit verslag voor te bereiden en ook wil ik graag de Europese Commissie bedanken die dit verslag heeft voorbereid en daarin de problemen van jongeren heeft opgenomen als een van de belangrijkste prioriteiten van het tienjarig ontwikkelingsplan van de EU.

Je voudrais maintenant remercier mes collègues de m’avoir donné l’occasion de préparer ce rapport, et je voudrais aussi remercier la Commission européenne, qui a préparé ce rapport et qui a inclus les problèmes rencontrés par les jeunes dans les priorités fondamentales du plan décennal de développement de l’UE.


− (DA) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag mijn collega’s bedanken voor hun commentaar op mijn verslag over vrouwen in onzeker dienstverband en de Commissie voor haar bereidheid stappen te ondernemen om verbetering in deze situatie te brengen.

– (DA) Madame la Présidente, je voudrais remercier mes collègues pour leurs commentaires concernant mon rapport sur les salariées en situation de travail précaire et la Commission qui est préparée à prendre des initiatives en vue d’améliorer la situation.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn collega's bedanken voor hun opmerkingen en hun steun, maar ik zou graag iets willen zeggen tegen met name commissaris Barrot.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues pour leurs commentaires et leur soutien, mais je voudrais dire quelques mots au commissaire Barrot en particulier.


Ik zou graag mijn collega, de heer El Khadraoui, willen bedanken voor zijn verslag en hem willen waarschuwen dat als hij met dit specifieke dossier door blijft gaan, hij nog wel eens mijn record verbreken kon van langstdienende rapporteur in de geschiedenis van het Parlement!

Je voudrais remercier mon collègue, M. El Khadraoui, pour son rapport et l’avertir qu’il pourrait peut-être battre mon record du mandat de rapporteur le plus long de l’histoire parlementaire s’il continue à s’occuper de ce dossier!


In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u te laten weten dat de Directie-generaal Personen met een handicap, deel uitmaakt van de FOD Sociale Zekerheid, en wil u dan ook graag verwijzen naar het antwoord dat door mijn collega mevrouw Laurette Onkelinx, minister van Sociale Zaken, zal verstrekt worden op de vraag nr. 487 van 20 augustus 2009 met hetzelfde onderwerp.

En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous faire savoir que la Direction général Personnes handicapées, fait partie du SPF Sécurité Sociale et dès lors j'ai l'honneur de vous renvoyer à la réponse qui sera fournie par ma collègue, Mme Laurette Onkelinx, ministre des Affaires sociales, à la question n° 487 du 20 août 2009, ayant le même objet.


Graag aanvaardde ik dan ook de uitnodiging van mijn goede vriend en oud-collega Tindemans hier vanavond aanwezig te zijn. Hij is ongetwijfeld een van de geestelijke vaders van de Europese Unie zoals weerspiegeld in het Verdrag van Maastricht.

C'est pourquoi j'ai accepté avec plaisir l'invitation de M. Tindemans, ami et ancien collègue. Il est sans conteste l'un des pères spirituels de l'Union européenne comme en témoigne le Traité de Maastricht.


Hierbij wil ik graag verduidelijken dat, hoewel de Volksgezondheid onder mijn bevoegdheid valt, een aantal collega's eveneens, in het kader van hun bevoegdheden, te maken hebben met gezondheidsproblemen en meer bepaald ten opzichte van het personeel waarvoor ze verantwoordelijk zijn.

A cette occasion je tiens à préciser que, si la Santé publique est bien de ma compétence, un certain nombre de mes collègues doivent également, dans le cadre de leurs compétences, faire face à des problèmes de santé en particulier vis-à-vis du personnel dont ils ont la charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil graag mijn collega guerreiro corrigeren' ->

Date index: 2022-02-18
w