Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijziging geen toereikende normen " (Nederlands → Frans) :

Als het Agentschap oordeelt dat de certificeringsspecificaties die van kracht zijn op de datum van de aanvraag om een wijziging geen toereikende normen bevatten voor de voorgestelde wijziging, moet de aanvrager ook voldoen aan alle speciale voorwaarden, en amendementen op deze voorwaarden, die worden voorgeschreven in de bepalingen van punt 21.A.16B, om te komen tot een veiligheidsniveau dat gelijkwaardig is aan het veiligheidsniveau dat is vastgelegd in de certificeringsspecificaties die van kracht waren op de datum van de aanvraag tot wijziging.

Si l’Agence estime que les spécifications de certification en vigueur à la date de la demande de modification sont insuffisantes eu égard à la modification proposée, le postulant doit également respecter toute condition spéciale et ses amendements prévus conformément au point 21.A.16B de sorte à garantir un niveau de sécurité équivalent à celui établi dans les spécifications de certification en vigueur à la date de la demande de modification.


Aldus heeft de overwogen wijziging geen invloed op de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om bij wege van ordonnanties normen uit te vaardigen, noch op de specifieke eigenschappen van die ordonnanties (.) » (2).

Ainsi, la modification envisagée n'a pas d'impact sur le pouvoir de la Région de Bruxelles-Capitale de légiférer par ordonnance, ni sur les spécificités de ces ordonnances (.)» (2).


Artikel 1. In artikel 1 van koninklijk besluit van 11 maart 2002 inzake veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen die voor binnenlandse reizen worden gebruikt en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 1981 betreffende voorschriften voor passagiersschepen die geen internationale reis maken en d ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 11 mars 2002 établissant des règles et normes de sécurité pour les navires à passagers utilisés pour effectuer des voyages nationaux et modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 1981 concernant les règles pour navires à passagers n'effectuant pas de voyage international et naviguant exclusivement dans une zone de navigation restreinte le long de la côte et l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, modifié par les arrêtés royaux des 12 mars 2011, 25 mai 2011 et 7 mai 2015 dans la première phrase les mots « Pour l'application du présent arrêté transposant ...[+++]


FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 21 NOVEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 inzake veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen die voor binnenlandse reizen worden gebruikt en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 1981 betreffende voorschriften voor passagiers-schepen die geen ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 21 NOVEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mars 2002 établissant des règles et normes de sécurité pour les navires à passagers utilisés pour effectuer des voyages nationaux et modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 1981 concernant les règles pour navires à passagers n'effectuant pas de voyage international et naviguant exclusivement dans une zone de navigation restreinte le long de la côte et l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime


De Commissie van technische deskundigen kan, overeenkomstig artikel 20, § 3 van het COTIF in de versie van het Protocol van Vilnius, niets anders dan hetzij de technische norm verbindend verklaren hetzij zulks te weigeren, maar zij kan bij gelegenheid van een verbindendverklaring ervan geen wijziging aanbrengen aan deze normen.

Conformément à l'article 20, § 3 de la COTIF dans la teneur du Protocole de Vilnius, la Commission d'experts techniques ne peut que, soit valider des normes techniques, soit refuser de les valider, mais elle ne peut pas modifier ces normes à l'occasion d'une validation.


De Commissie van technische deskundigen kan, overeenkomstig artikel 20, § 3 van het COTIF in de versie van het Protocol van Vilnius, niets anders dan hetzij de technische norm verbindend verklaren hetzij zulks te weigeren, maar zij kan bij gelegenheid van een verbindendverklaring ervan geen wijziging aanbrengen aan deze normen.

Conformément à l'article 20, § 3 de la COTIF dans la teneur du Protocole de Vilnius, la Commission d'experts techniques ne peut que, soit valider des normes techniques, soit refuser de les valider, mais elle ne peut pas modifier ces normes à l'occasion d'une validation.


Art. 10. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 inzake veiligheidsvoorschriften en -normen voor passagiersschepen die voor binnenlandse reizen worden gebruikt en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 1981 betreffende voorschriften voor passagiersschepen die geen internationale reis maken en die uitsluitend in een beperkt vaargebied langs de kust varen en van het koninklijk besluit van 20 juli ...[+++]

Art. 10. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 11 mars 2002 établissant des règles et normes de sécurité pour les navires à passagers utilisés pour effectuer des voyages nationaux et modifiant l'arrêté royal du 12 novembre 1981 concernant les règles pour navires à passagers n'effectuant pas de voyage international et naviguant exclusivement dans une zone de navigation restreinte le long de la côte et l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, modifié par les arrêtés royaux des 12 mars 2003, 26 octobre 2004 et 7 février 2006, le 23° est remplacé par ce qui suit : « 23° « organisme agréé » : un organism ...[+++]


Overwegende dat de huidige erkenningsprocedure betreffende de centra voor integrale gezinszorg, gelet op de daarin gehanteerde data, niet langer toereikend is om op een soepele wijze te kunnen erkennen; dat die procedure bijgevolg zonder verwijl moet worden aangepast, zodat zo spoedig mogelijk nieuwe centra kunnen worden erkend in gebieden waar nog geen centra werkzaam zijn en erkende centra een ...[+++]

Considérant que la procédure actuelle d'agrément des centres d'aide intégrale aux familles ne suffit plus pour pouvoir agréer d'une manière aisée vu les dates utilisées dans ladite procédure; que cette procédure doit par conséquent être adaptée sans délai, de sorte que de nouveuax centres puissent être agréés dans des régions ou il n'y a pas de centres jusqu'à présent et ou des centres agréés puissent obtenir une modification d'agrément;


Deze publicatie vervangt tevens de wijziging van de lijst van normen voor „interactieve digitale televisie” (2006/C 71/04) van 23 maart 2006 (1). De publicatie van deze lijst van normen heeft geen gevolgen voor het minimumpakket van huurlijnen met geharmoniseerde kenmerken en de bijbehorende normen als bedoeld in artikel 18 van Richtlijn 2002/22/EG (universele-dienstrichtlijn), gepubliceerd in Besluit 2003/548/EG van de Commissie v ...[+++]

La présente publication remplace en outre la modification «télévision numérique interactive» apportée à la liste de normes (2006/C 71/04) du 23 mars 2006 (1). La publication de la présente liste de normes n'affecte en rien l'ensemble minimal de lignes louées, avec les caractéristiques harmonisées et les normes qui y sont associées, visé à l'article 18 de la directive 2002/22/CE (directive «service universel») publiée dans la décision 2003/548/CE de la Commission du 24 juillet 2003 (2).


(5) De bij de toetredingsonderhandelingen voor de nieuwe lidstaten overeengekomen nieuwe maatregel "steun voor naleving van de communautaire normen" en de nieuwe maatregel "voldoen aan normen" die is ingevoerd bij Verordening (EG) nr. 1783/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1257/1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL)(7), dienen zo te worden gecombineerd dat er tussen beide maatregelen ...[+++]

(5) Il convient de regrouper les nouvelles mesures de "respect des normes communautaires" créées pour les nouveaux États membres au cours des négociations d'adhésion et les mesures de "respect des normes" introduites par le règlement (CE) n° 1783/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 modifiant le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA)(7) de manière à éviter tout double emploi tout en maintenant les possibilités offertes aux nouveaux États membres dans le cadre de la mesure de respect des normes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijziging geen toereikende normen' ->

Date index: 2025-01-12
w