Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetboek heeft bevolen " (Nederlands → Frans) :

— In artikel 1180,1º,tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd door de wet van 22 november 2002, worden de woorden « aan wie een gerechtelijk raadsman is toegevoegd » vervangen door de woorden « ten aanzien van wie de vrederechter een beschermingsmaatregel als bedoeld in artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek heeft bevolen » en worden de woorden « , hun bewindvoerder » ingevoegd tussen de woorden « hun curator » en de woorden « of hun raadsman».

— Dans l'article 1180, 1º, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 22 novembre 2002, les mots « pourvue d'un conseil judiciaire » sont remplacés par les mots « à l'égard de laquelle le juge de paix a ordonné une mesure de protection visée à l'article 492/1 du Code civil » et les mots « , administrateur » sont insérés entre les mots « leur curateur » et les mots « ou conseil ».


In artikel 1180, 1º, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd door de wet van 22 november 2002, worden de woorden « aan wie een gerechtelijk raadsman is toegevoegd » vervangen door de woorden « ten aanzien van wie de vrederechter een beschermingsmaatregel als bedoeld in artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek heeft bevolen » en worden de woorden « , hun bewindvoerder » ingevoegd tussen de woorden « hun curator » en de woorden « of hun raadsman ».

Dans l'article 1180, 1º, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 22 novembre 2002, les mots « pourvue d'un conseil judiciaire » sont remplacés par les mots « à l'égard de laquelle le juge de paix a ordonné une mesure de protection visée à l'article 492/1 du Code civil » et les mots « , administrateur » sont insérés entre les mots « leur curateur » et les mots « ou conseil ».


Art. 164. In artikel 1180, 1°, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd door de wet van 22 november 2002, worden de woorden « aan wie een gerechtelijk raadsman is toegevoegd » vervangen door de woorden « ten aanzien van wie de vrederechter een beschermingsmaatregel als bedoeld in artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek heeft bevolen » en worden de woorden « , hun bewindvoerder » ingevoegd tussen de woorden « hun curator » en de woorden « of hun raadsman ».

Art. 164. Dans l'article 1180, 1°, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 22 novembre 2002, les mots « pourvue d'un conseil judiciaire » sont remplacés par les mots « à l'égard de laquelle le juge de paix a ordonné une mesure de protection visée à l'article 492/1 du Code civil » et les mots « , administrateur » sont insérés entre les mots « leur curateur » et les mots « ou conseil ».


HOOFDSTUK 3. - Het maatschappelijk onderzoek Art. 11. Het maatschappelijk onderzoek dat wordt bevolen krachtens artikel 346-2 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 1231-29, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek door de familierechtbank, wordt gevoerd door een door de Vlaamse Regering erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek als vermeld in artikel 11 van het decreet van 20 januari 2012. Art. 12. Nadat de familierechtbank de opdracht tot maatschappelijk onderzoek heeft ...[+++]

CHAPITRE 3. - L'enquête sociale Art. 11. L'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la famille en vertu de l'article 346-2 du Code civil et de l'article 1231-29, alinéa premier du Code judiciaire, est menée par un service d'enquête sociale agréé par le Gouvernement flamand tel que visé à l'article 11 du décret du 20 janvier 2012 Art. 12. Après que le tribunal de la famille a ordonné l'enquête sociale, le « Vlaams Centrum voor Adoptie » renvoie le candidat adoptant à un service d'enquête sociale.


In artikel 1680 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 19 mei 1998, worden de woorden « van personen wie een gerechtelijk raadsman is toegevoegd en van hen » vervangen door de woorden « van personen ten aanzien van wie de vrederechter een rechterlijke beschermingsmaatregel heeft bevolen als bedoeld in artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek, en van de personen ».

Dans l'article 1680 du même Code, modifié par la loi du 19 mai 1998, remplacer les mots « des personnes pourvues d'un conseil judiciaire » par les mots « des personnes à l'égard desquelles le juge de paix a ordonné une mesure de protection judiciaire visée à l'article 492/1 du Code civil, ».


« In artikel 1680 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 19 mei 1998, worden de woorden « van personen wie een gerechtelijk raadsman is toegevoegd en van hen » vervangen door de woorden « van personen ten aanzien van wie de vrederechter een rechterlijke beschermingsmaatregel heeft bevolen als bedoeld in artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek, en van de personen ».

« Art. 197/1. Dans l'article 1680 du même Code, modifié par la loi du 19 mai 1998, remplacer les mots « des personnes pourvues d'un conseil judiciaire » par les mots « des personnes à l'égard desquelles le juge de paix a ordonné une mesure de protection judiciaire visée à l'article 492/1 du Code civil, ».


Wanneer de rechter maatregelen betreffende de persoon van het kind heeft bevolen met toepassing van artikel 1280 van dit Wetboek of van de artikelen 223, 374 of 375bis van het Burgerlijk Wetboek, blijft de zaak ingeschreven op de rol van de bevoegde rechter.

Lorsque le juge a ordonné des mesures relatives à la personne des enfants en application de l'article 1280 du présent Code ou des articles 223, 374 ou 375bis du Code civil, la cause reste inscrite au rôle du juge compétent.


Art. 203. In artikel 1680 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 19 mei 1998, worden de woorden « van personen wie een gerechtelijk raadsman is toegevoegd en van hen » vervangen door de woorden « van personen ten aanzien van wie de vrederechter een rechterlijke beschermingsmaatregel heeft bevolen als bedoeld in artikel 492/1 van het Burgerlijk Wetboek, en van de personen ».

Art. 203. Dans l'article 1680 du même Code, modifié par la loi du 19 mai 1998, les mots « des personnes pourvues d'un conseil judiciaire » sont remplacés par les mots « des personnes à l'égard desquelles le juge paix a ordonné une mesure de protection judiciaire visée à l'article 492/1 du Code civil, ».


De vrederechter die een beschermingsmaatregel heeft bevolen, blijft bevoegd voor de verdere toepassing van de bepalingen van boek I, titel XI, hoofdstuk II/1, afdelingen 3 en 4, van het Burgerlijk Wetboek, tenzij hij bij een met redenen omklede beslissing, ambtshalve of op verzoek van de beschermde persoon, diens vertrouwenspersoon of bewindvoerder, van elke belanghebbende, of van de procureur des Konings, beslist heeft de zaak uit handen te geven ten voordele van de vrederechter van het kanto ...[+++]

Le juge de paix ayant ordonné une mesure de protection reste compétent pour l'application ultérieure des dispositions du livre I, titre XI, chapitre II/1, sections 3 et 4, du Code civil, à moins qu'il n'ait, par décision motivée, décidé, d'office ou à la requête de la personne protégée, de sa personne de confiance ou de son administrateur ou de tout intéressé ou du procureur du Roi, de se dessaisir au profit du juge de paix du canton de la nouvelle résidence principale, lorsque la personne protégée quitte le canton pour installer sa résidence principale de manière durable dans un autre canton judiciaire.


Art. 10. De Regering wijst de dienst aan die belast is met de uitvoering van de maatschappelijke onderzoeken die de jeugdrechter met toepassing van de artikelen 1231-6, lid 1, 1231-29, lid 1, 1231-35 en 1231-55 van het Gerechtelijk Wetboek heeft bevolen.

Art. 10. Le Gouvernement désigne un service chargé d'effectuer les enquêtes sociales ordonnées par le juge de la jeunesse en application des articles 1231-6, alinéa 1, 1231-29, alinéa 1, 1231-35 et 1231-55 du Code judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek heeft bevolen' ->

Date index: 2021-02-20
w