Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetboek even goed " (Nederlands → Frans) :

Men kan dus artikel 731 van het Gerechtelijk Wetboek even goed als een vrome wens zien.

Autant voir en l'article 731 du Code judiciaire l'expression d'un voeu pieux.


Men kan dus artikel 731 van het Gerechtelijk Wetboek even goed als een vrome wens zien.

Autant voir en l'article 731 du Code judiciaire l'expression d'un voeu pieux.


Men kan dus artikel 731 van het Gerechtelijk Wetboek even goed als een vrome wens zien.

Autant voir en l'article 731 du Code judiciaire l'expression d'un voeu pieux.


Men kan dus artikel 731 van het Gerechtelijk Wetboek even goed als een vrome wens zien.

Autant voir en l'article 731 du Code judiciaire l'expression d'un voeu pieux.


Daarnaast is Bulgarije in 2010 gestart met de voorbereiding van een nieuw strafwetboek, omdat het huidige wetboek voorbijgestreefd is en geen goed instrument is om heel wat moderne misdrijven aan te pakken, waaronder corruptie, misbruik van bevoegdheid en georganiseerde misdaad[35]. De voorbereiding van het strafwetboek verloopt echter niet altijd even snel en de oorspronkelijke doelstelling om begin 2013 een eerste ontwerp voor pu ...[+++]

En 2010, la Bulgarie s’est également attelée à l'élaboration d'un nouveau code pénal, le code actuel étant dépassé et inadapté à la lutte contre de nombreuses formes nouvelles de criminalité telles que la corruption, l'abus de pouvoir et la criminalité organisée[35]. Les travaux relatifs au nouveau code pénal ayant progressé à un rythme inégal, l'objectif initial de présenter un premier projet en vue d’un débat public au début de l’année 2013 a dû être reporté.


Art. 18. In artikel 514/17, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014, worden de woorden "evenals aan het "Institut du Patrimoine wallon" gericht indien het een goed betreft opgenomen op één van de lijst bedoeld in artikel 218 van het Wetboek" opgeheven.

Art. 18. Dans l'article 514/17, alinéa 3, du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014, les mots « ainsi qu'à l'Institut du Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien inscrit sur une liste mentionnée à l'article 218 du CWATUPE » sont abrogés.


Art. 15. In artikel 513/2, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014, worden de woorden "evenals aan het "Institut du Patrimoine wallon" indien het een goed betreft opgenomen op één van de lijsten bedoeld in artikel 138" opgeheven.

Art. 15. Dans l'article 513/2, alinéa 3, du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014, les mots « ainsi que l'Institut du Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien repris sur ses listes au sens de l'article 218 du CWATUPE » sont abrogés.


Art. 14. In artikel 509, tweede lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "evenals aan het "Institut du Patrimoine wallon" indien het een goed betreft opgenomen op één van de lijsten bedoeld in artikel 218" opgeheven.

Art. 14. Dans l'article 509, alinéa 2, 2°, du même Code, les mots « ainsi qu'à l'Institut du Patrimoine wallon lorsqu'il s'agit d'un bien inscrit sur une des listes mentionnées à l'article 218 » sont abrogés.


Dit verzoek bevat een verklaring van de betrokken bedrijfsrevisor dat hij alle opdrachten, waarmee hij als bedrijfsrevisor werd belast, tot een goed einde heeft gebracht of aan een andere bedrijfsrevisor heeft toevertrouwd, evenals de verklaring dat hij geen mandaat of functie bedoeld in artikel 133, § 3, van het Wetboek van vennootschappen heeft aanvaard.

Cette demande contient une déclaration du réviseur d'entreprises concerné selon laquelle il a mené à bien toutes les missions dont il avait été chargé comme réviseur d'entreprises ou qu'il les a confiées à un autre réviseur d'entreprises, ainsi qu'une déclaration selon laquelle qu'il n'a pas accepté de mandat ou de fonction visés à l'article 133, § 3, du Code des sociétés.


In die zin is het noodzakelijk een term in te voeren die even goed in het buitenland kan gelokaliseerd worden. Dit verklaart waarom het wetboek een autonome definitie gebruikt die formeel verschillend is van het wettelijk begrip « woonplaats ».

En ce sens, il est nécessaire d'établir un terme qui soit susceptible de se localiser aussi à l'étranger, ce qui explique que le code utilise une définition autonome du terme, formellement distincte de celle du domicile.




Anderen hebben gezocht naar : gerechtelijk wetboek even goed     nieuw strafwetboek     niet altijd even     geen goed     hetzelfde wetboek     woorden evenals     goed     wetboek     heeft toevertrouwd evenals     tot een goed     waarom het wetboek     voeren die even     even goed     wetboek even goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek even goed' ->

Date index: 2021-12-09
w