Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet schenkt volledige voldoening » (Néerlandais → Français) :

Deze wet schenkt volledige voldoening aan RTD die geen reden ziet voor de wijzigingen die de wetsvoorstellen van senator Monfils willen aanbrengen.

Cette loi donne entièrement satisfaction à la RTD, qui n'aperçoit pas les motifs à sa modification par les propositions de loi du sénateur Monfils.


Overwegende dat de heer Luc Tuerlinckx volledige voldoening heeft geschonken bij de uitoefening van de taken beschreven in artikel 43bis, § 3, van de wet van 21 maart 1991 en dat hij de verslagen heeft gepubliceerd voorzien in artikel 46 van de wet;

Considérant que M. Luc Tuerlinckx a donné entière satisfaction dans l'accomplissement des tâches décrites à l'article 43bis, § 3, de la loi du 21 mars 1991, et qu'il a publié les rapports prévus à l'article 46 de la loi;


De FSMA kan aan een vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die een dochter of een kleindochter is van een gemengde financiële holding, een verzekeringsholding, een financiële holding, een kredietinstelling, een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming, een andere beleggingsonderneming, of een beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging, volledige of gedeeltelijke afwijkingen toestaan van de bepalingen van dit artikel en specifieke voorwaarden vastleggen voor het verlenen van deze afwijkingen, voor zover er binnen de betrokken groepen of subgroepen comités zijn opgericht in de zin van parag ...[+++]

La FSMA peut, à l'égard des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement qui sont filiales ou sous-filiales d'une compagnie financière mixte, d'une société holding d'assurance, d'une compagnie financière, d'un établissement de crédit, d'une entreprise d'assurance, d'une entreprise de réassurance, d'une autre entreprise d'investissement ou d'une société de gestion d'organismes de placement collectif, accorder, en tout ou en partie, des dérogations aux dispositions du présent article et fixer des conditions spécifiques à l'octroi de c ...[+++]


De toepassing van de bestaande regeling inzake burgerlijke aansprakelijkheid op het medische vlak, schenkt geen volledige voldoening aan de patiënten, noch aan de zorgverleners noch aan de verzekeraars.

L'application du régime traditionnel de la responsabilité civile au domaine médical, ne paraît entièrement satisfaisant ni pour les patients, ni pour les professionnels de la santé, ni pour les assureurs.


Het zou in strijd met het algemeen belang zijn niet langer een beroep te doen op een korpschef die volledige voldoening schenkt en een nieuw mandaat van vijf jaar wenst.

L'idée est qu'il serait contraire à l'intérêt général de renoncer à un chef de corps qui donne entière satisfaction et qui souhaite poursuivre un nouveau mandat de cinq ans.


Spreker is van mening dat het antwoord van de minister op dit punt geen volledige voldoening schenkt.

L'intervenant estime que la réponse du ministre sur ce point n'est pas entièrement satisfaisante.


Art. III. 2-10.- In toepassing van artikel 9, § 1 van de wet, is de werkgever, in wiens inrichting aannemers of onderaannemers, werkzaamheden uitvoeren aan de elektrische installatie of andere werkzaamheden komen uitvoeren waarbij de aanwezigheid van elementen van de elektrische installatie die niet of niet volledig aan de bepalingen van het AREI voldoen een risico kan vormen, er toe gehouden om aan deze aannemers of onderaannemers ten minste informatie te verstrekken over:

Art. III. 2-10.- Si des entrepreneurs ou des sous-traitants exécutent des travaux à l'installation électrique, ou d'autres travaux au cours desquels la présence des éléments de l'installation électrique qui ne sont pas ou pas complètement conformes aux dispositions du RGIE est susceptible de créer un risque, l'employeur dans l'établissement duquel ces travaux s'exécutent est tenu, en application des prescriptions de l'article 9, § 1 de la loi, d'informer ces entrepreneurs ou ces sous-traitants au moins :


Van de inning van de roerende voorheffing wordt volledig afgezien met betrekking tot de dividenden waarvan de schuldenaar een beleggingsvennootschap bedoeld in de artikelen 15 en 271/10 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, een beleggingsvennootschap bedoeld in de artikelen 190, 195, 285, 288 en 298 van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor coll ...[+++]

Il est renoncé totalement à la perception du précompte mobilier sur les dividendes dont le débiteur est une société d'investissement visée aux articles 15 et 271/10 de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances, une société d'investissement visée aux articles 190, 195, 285, 288 et 298 de la loi du 19avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires ou une société immobilière réglementée, et dont le bénéficiaire est identifié comme étant un épargnant non-résident.


Een dergelijk pyrotechnisch artikel moet voldoen aan alle voorschriften van de wet die van toepassing is op het moment waarop het voor het eerst op de markt wordt aangeboden en voor de volledige levensduur van het voertuig waarin het gemonteerd is.

Il est nécessaire que de tels articles pyrotechniques soient conformes aux exigences de la législation applicable au moment de leur première mise à disposition sur le marché et pendant la durée de vie du véhicule dans lequel ils sont installés.


In 1997 besliste men een referendarissenkorps op te richten bij het Hof van Cassatie. Er loopt bij de rechtbank van eerste aanleg van Brussel een experiment dat volledige voldoening schenkt.

Depuis 1997, la création d'un corps de référendaires a été décidée au niveau de la Cour de cassation et une expérience, donnant entière satisfaction, existe au tribunal de première instance de Bruxelles.


w